своё эго — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «своё эго»

своё эгоyour ego

Раньше нужно было думать, когда ты со своим эго 45 минут... проторчал в обувном магазине, примеряя каждую пару, включая ту, что была на управляющем!
You should think back on the 45 minutes you and your ego spent in that shoe store trying on every pair of shoes!
Придерживайся рациональных фактов. И следи за своим эго.
Stick to arguments about rational facts and watch your ego.
Ты не имеешь право лелеять своё эго.
You have no right to exalt your ego.
— Родни! Можете дать своему эго отдохнуть одну секунду?
Rodney, can you give your ego a rest for one second?
Попробуйте исключить из уравнения свое эго... И взглянуть на ситуацию беспристрастно.
I want you to take your ego out of the equation and to judge the situation dispassionately.
Показать ещё примеры для «your ego»...
advertisement

своё эгоyour ego aside

Как вы всё исправили? Я не знаю. Наверное, иногда нужно спрятать своё эго.
I don't know.I guess sometimes you just have to set your ego aside.
— Слушай, я знаю, что тебя взбесило, что она пригласила Гейба на поминальную гулянку, но тебе следует усмирить своё эго.
Look, I know you're peeved that she took Gabe to that celestial bash, but you need to put your ego aside.
Потому что это то, что у вас будет, если вы засунете своё эго подальше и послушаете меня, вместо того, чтобы увольнять, как вы уволили собственного мужа!
Because that's what you'll get if you set your ego aside and listen to me instead of dismissing me the way you keep dismissing your own damn husband!
Иногда нужно быть настоящим мужчиной, чтобы побороть свое эго... признать поражение и просто... начать все сначала.
Sometimes it takes a real man to set his ego aside, admit defeat, and simply... start all over again.
Рабочие пчелы по крайней мере могут преодолевать свое эго и объединять усилия для поддержки общего дела.
At least worker bees can set aside their egos and join together to support a larger cause.