свою часть уговора — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «свою часть уговора»

свою часть уговораyour end of the deal

Просто выполните свою часть уговора.
Just hold up your end of the deal.
Она скоро будет здесь. Просто выполните свою часть уговора.
— Just hold up your end of the deal.
Ты сдержишь свою часть уговора, а я свою.
You keep your end of the deal and I'll keep mine.
Но ты должна выполнить свою часть уговора -
But you have to keep up your end of the deal:
Я свою часть уговора выполнила, и теперь ухожу.
I made good on my end of the deal and now I'm done.
Показать ещё примеры для «your end of the deal»...
advertisement

свою часть уговораmy end of the bargain

Я выполнила свою часть уговора.
I kept my end of the bargain.
Я выполнил свою часть уговора.
I kept my end of the bargain.
У нас была сделка, и я выполнил свою часть уговора, но теперь всё кончено.
We had a deal and I kept my end of the bargain but now, it's over.
Я сдержала свою часть уговора.
I've kept my end of the bargain.
Откуда мне знать, что ты выполнишь свою часть уговора?
— Why should I believe you would even live up to your end of the bargain?
Показать ещё примеры для «my end of the bargain»...