свои цели — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «свои цели»

свои целиyour purpose

Но ты не достиг своей цели.
You did not achieve your purpose.
Следи за своей целью
Follow your purpose
Клингоны убивают ради своих целей.
Klingons kill for their own purposes.
Проблема Ненси Ордвей в том, что преследуя свои цели, она не приняла ее предложение.
Nancy Ordway's trouble was that she was a purpose girl who forgot her purpose.
advertisement

свои целиtheir targets

Погодные условия значительно улучшились, так что свою цель вы найдете очень легко.
Weather conditions have improved tremendously, so you won't have any trouble seeing the target.
Они должны достигнуть своих целей через час.
They will not reach their targets for at least another hour.
Все они в двух часах полета от своих целей в России.
They are all two hours from their targets inside Russia.
advertisement

свои целиtheir objective

По той простой причине, что если бы они в действительности были агентам Рефузиса, они могли бы... достичь своей цели гораздо проще. Так, чтобы не подвергать себя этой опасности.
— For the simple reason that if they were in fact agents of the Refusians, they could have achieved their objective in a much simpler way, one in which they would not have exposed themselves to this danger.
Чтоб тихо, незаметно просочиться к своей цели.
They're trying to sneak up on their objective without being seen.
advertisement

свои целиits goal

Но когда он работал, шел к своей цели, он был свободен.
But when he was working for his goal, he was free.
Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели.
Meanwhile, the deadly breath of Nosferatu filled the sails ofthe ship so that it flew toward its goal with supernatural speed.

свои цели — другие примеры

Печально. Пойти на убийство, чтобы добиться своей цели...
How does it feel, Bauer, to have planned and killed and tortured for something...
Я почувствовала, что если я позволю мистеру Анахейму проводить меня домой я не достигну своей цели.
I feel somehow if I had permitted Mr. Anaheim to see me home... I wouldn't have achieved that purpose.
Конечно, они всегда, проезжая через город, пытаются занять у меня денег на какие-то свои цели.
Sure, they're always passing through town, trying to put the bite on me for this or that.