свои вещи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «свои вещи»
свои вещи — your things
— Вы сейчас же соберет свои вещи.
— You will pack your things at once.
Собирайте свои вещи и уезжайте после полудня!
Get your things together and leave this afternoon!
Хорошо, сестра, берите свои вещи.
Okay, sister, get your things.
Бери свои вещи и иди со мной.
My daughter, get your things and come with me.
— Забирай свои вещи, Марго.
— Get your things, Margo.
Показать ещё примеры для «your things»...
advertisement
свои вещи — your belongings
Живо берите свои вещи.
Take your belongings.
Я виноват в том, что вы проиграли свои вещи?
Is it my fault you threw in all your belongings?
Пинг-Чо, ты перенесешь свои вещи в другую комнату.
Ping-Cho, you will remove your belongings to another room.
Идите, упакуйте свои вещи и покиньте факультет, который вы опозорили.
Go back to your class. Pack your belongings and leave the faculty you've dishonored.
Они также оставили свои вещи.
They've left his belongings too.
Показать ещё примеры для «your belongings»...
advertisement
свои вещи — your stuff
Тогда иди и оставь свои вещи.
Go and leave your stuff then.
Ты должна собрать свои вещи.
— And your stuff.
Положите свои вещи.
Put down your stuff.
Уже десять. Ты собрал свои вещи?
Have you already packed up your stuff?
Бери свои вещи.
Take you stuff.
Показать ещё примеры для «your stuff»...
advertisement
свои вещи — pack your things
За сколько ты успеешь собрать свои вещи?
Well, how long will it take to pack your things?
И вы сию же минуту соберете свои вещи... и уедете в аббатство.
Now, you will pack your things this minute... ... andreturnto theabbey.
Бак, почему ты не собираешь свои вещи?
Buck, why don't you go and pack your things?
Флотилия не вернется, по крайней мере, недели три, и у Вас предостаточно времени для того, чтобы упаковать свои вещи и покинуть нас.
The flotilla won't return for at least three weeks... which should give you plenty of time to pack your things and be gone.
В смысле — та, что она упаковала свои вещи, готовясь улизнуть?
You mean her having her things packed ready to skedaddle.
свои вещи — pack my bag
Увидимся позже, мне надо собрать свои вещи извените
I'll see you later. I got to pack my bag. Pardon me.
Тогда, пожалуй, пойду соберу свои вещи.
Then I'd better go and pack my bag.
Уложил свои вещи и думаешь, что поедешь со мной, да?
You packed your bag and you thought you were gonna go with me, huh?
Мне остается лишь собрать свои вещи.
I only have to pack my bags.
я собираю свои вещи...
I just have to pack my bags.