сводящий — перевод на английский

Варианты перевода слова «сводящий»

сводящийmaddening

Мы видим простоту круга, мы видим сводящую с ума сложность нескончаемого ряда цифр,
We see the simplicity of the circle, we see the maddening complexity of the endless numbers,
Сводящий с ума, не так ли?
Maddening, isn't it?
Желание — оно сильное, сводящее с ума и совершенно непредсказуемое.
Desire — it's powerful, maddening, and utterly unpredictable.
advertisement

сводящийfamily

Я никогда не думала, что редактор изменит своим принципам. Вы умная, уверенная в себе женщина, сводящая мужчин с ума, ведь так?
You used to live alone, but now you have all of us as your family.
Мы обычная семья, сводящая концы с концами.
Well, we're just a normal family, trying to get by.
advertisement

сводящийcrazy

С ума сводящий мёд!
The crazy honey!
Забавно, что вещи, обычно сводящие меня с ума, сейчас я даже не замечаю.
Mm. It's funny, things that used to drive me crazy, I just don't even notice anymore.
advertisement

сводящийdrives

Ладно,я не возражал ни секунды, но послушай.Мой друг Эд не был единственным с такой вот штукой,сводящей с ума.
OK, never mind that for a second, but just listen. My friend Ed wasn't the only one with one of those things driving him crazy.
И решения ежедневных проблем, сводящих нас с ума, могут быть очень неожиданными.
For all the other day-to-day stuff that drives us nuts, solutions can turn up in surprising places.

сводящий — другие примеры

Это касается женщин, они не просто живые объекты с кудряшками, сводящими нас с ума.
It's about women, and how they are not mere objects with curves that make us crazy.
Ни цели, ни испытаний, ни сводящего живот страха, движущего меня вперед.
No goals no challenges no gut-wrenching fear driving me forward.
Простых, несуразных, сводящих с ума.
Pure, complicated, maddening mortals.
Это не правосудие, а лишь козни подлеца, сводящего старые счеты!
This is not justice, but the work of an evil man settling old scores!
Мэри, ты хотела бы отужинать сегодня со мной и моим симпатичным сыном, сводящим девочек с ума?
Mary, would you like to have dinner with me and my handsome, girl-crazy son tonight?
Показать ещё примеры...