сводит тебя с ума — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сводит тебя с ума»

сводит тебя с умаdriving you crazy

Знаю, я свожу тебя с ума.
I know I am driving you crazy.
Почему эта женщина не сводит тебя с ума?
How can this woman not be driving you crazy?
Я знаю, что это сводит тебя с ума.
I knew that was driving you crazy.
Это, должно быть, сводит тебя с ума.
It must be driving you crazy.
— Я свожу тебя с ума?
— Am I driving you crazy?
Показать ещё примеры для «driving you crazy»...

сводит тебя с умаmaking you crazy

Пэм говорит, что ты в гнезде, и это сводит тебя с ума.
Pam says you are in a nest and it is making you crazy.
У него свой способ... пробираться в твою голову и просто сводить тебя с ума.
It has this way... of getting inside your head and just making you crazy.
Это именно то, что сводит тебя с ума.
That's What's making you crazy.
— Это огонь, он сводит тебя с ума.
— It's the fire. It's making you crazy.
Это сводит тебя с ума.
It's making you crazy.
Показать ещё примеры для «making you crazy»...

сводит тебя с умаdriving you nuts

Сводят тебя с ума?
Driving you nuts?
— Ты так тяжело работала, музыка гремела, это сводило тебя с ума.
— Yeah! — You were working so hard, the music's blaring, it's driving you nuts.
Ситуация сводит тебя с ума.
Yeah, it's driving you nuts. — Driving me nuts.
Она живет с тобой и сводит тебя с ума.
She's staying with you, and she's driving you nuts.
Я думал, что может быть снова свожу тебя с ума, со всей этой суматохой из-за сообщника Пайпер.
(SIGHS) I thought maybe I was driving you nuts again, with the whole Piper's accomplice thing.
Показать ещё примеры для «driving you nuts»...

сводит тебя с умаdrives you mad

Который заражает твой разум и медленно сводит тебя с ума, заточая тебя в твоих самых темных воспоминаниях.
That infects your mind and slowly drives you mad, imprisoning you in your own darkest memories.
*Как биение сердца сводит тебя с ума * *биение сердца*
— # Like a heartbeat, drives you mad # — # Heartbeat... #
Она сводит тебя с ума галлюцинациями, чтобы ты навредил себе или кому-то другому.
It drives you mad with visions to make you hurt yourself or someone else.
Которая сводит тебя с ума галлюцинациями, чтобы ты навредил себе или кому-то другому
It drives you mad with visions to make you hurt yourself or someone else.
Только так ты можешь сдерживать голоса, что сводят тебя с ума.
The only way to keep that voice in your head from driving you mad.
Показать ещё примеры для «drives you mad»...