свинарник — перевод на английский

Варианты перевода слова «свинарник»

свинарникpigsty

Когда придет мисс Фрезер, попросите ее навести порядок на моем столе. — Прямо свинарник!
— It looks like a pigsty.
Похоже на свинарник.
It looks like a pigsty.
Как в долбаном свинарнике.
Like a bloody pigsty.
Посмотри на этот свинарник.
Look at this pigsty.
Итак, братишка, кажется, тебе грозят неприятности. Ах да, свинарник.
Ah, yes, the pigsty.
Показать ещё примеры для «pigsty»...
advertisement

свинарникpig sty

— Как в свинарнике.
Smells like a pig sty...
Эти парни с Аллеи Свинарников очень сильны.
Those guys at Pig Sty are really good.
Стены в свинарнике все прогнили, мне нужно купить брёвен.
The pig sty wall is rotten. I need to buy some timber.
Вчера это было похоже на свинарник.
This place was a pig sty last night.
Я хочу, чтобы ты назвал мой дом свинарником.
I wish you would have called before. My place is a pig sty.
Показать ещё примеры для «pig sty»...
advertisement

свинарникsty

А изумрудный остров — подходящий им свинарник.
And the Emerald Isle the proper sty for them.
Итак, стою я в этом свинарнике один на один с гигантской свиноматкой, обезумевшей от боли. В её свинячьих глазках читаю готовность убить.
So, there I was, you see — all alone in this sty with this gigantic sow, out of her mind with pain, piggy eyes glaring at me with murder in them.
Твое место в свинарнике.
You should be in a sty.
По-моему, она оставляет здесь свинарник, чтобы меня этим достать.
I think she leaves it a sty just to annoy me.
После того, как вы разобщили нас в своём свинарнике, мы все вернулись в доки.
After you lot let us split your sty we all went back to the docks.
Показать ещё примеры для «sty»...
advertisement

свинарникpigs

Ну у вас и свинарник.
You guys are pigs.
Мы больше не будем жить в этом свинарнике Поттера.
No more we live like a pigs in this Potter's Field. — Mary, Mary!
Там хуже чем в свинарнике, а деньги за жилье дерут.
It weren't fit for pigs to live. I had to pay four and six a week.
Это как сидеть в свинарнике.
It's like being around pigs.
Этот каланча и жалкая пародия на мужика хочет принимать ванну первым, а после него вода такая отвратительно грязная, будто я моюсь после целого свинарника!
— Yeah. This beanpole poor excuse of a man insists on taking his bath first, and he's so dirty that, by the time it's my turn, the water's so filthy, I might as well go bathe with the pigs!
Показать ещё примеры для «pigs»...

свинарникpigpen

Сбежать от парня, который мог бы дать тебе все чтобы жить в свинарнике.
Screw out on a guy that can give you everything in the world to live in a pigpen.
Я поэт в душе, а принуждён жить в свинарнике.
I am a poet at heart, and forced live in a pigpen.
Которые будто в свинарнике побывали.
Who look like they just rolled around in a pigpen right before dinner.
Тогда лучше тебе сделать это в свинарнике.
Then you better have it in a pigpen.
В свинарник его.
Into the pigpen.
Показать ещё примеры для «pigpen»...

свинарникmess

Конечно... только извини за мой свинарник...
OK, but the place is kind of a mess.
Что ж, семья Маквейдов оставила свинарник.
Well, the McQuaids sure left a mess.
Тут такой свинарник.
It's a mess here.
Потому что там настоящий свинарник.
Because it's really a mess.
Желаю тебе укрепить свою репутацию и навести в здешнем свинарнике настоящий порядок!
I hope you've got enough skills to clean up the local mess!
Показать ещё примеры для «mess»...

свинарникplace is a pigsty

Ну и свинарник тут!
This place is a pigsty!
Что за свинарник!
This place is a pigsty.
Здесь свинарник и вы во всем грязном.
And this place is a pigsty, and you're all dressed like slobs.
Да у нас тут свинарник!
! This place is a pigsty!
Меня это задолбало, если и дальше здесь будет свинарник, проваливай с этой работы.
I don't want to fucking hear it. I know it's you leaving this place a pigsty. Either get your act together, or you get the fuck out.