свидетель в деле — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «свидетель в деле»

свидетель в делеwitness in

Ты — ключевой свидетель в деле твой матери.
You're the key witness in your mother's trial.
Томас Марстен был свидетелем в деле Набиля, слушанье о врачебной ошибке.
Thomas Marston was a witness in Nabeel's negligence case.
Ну, она является свидетелем в деле об убийстве, так что мне нужен номер ее палаты и все что касается ее состояния.
Well, um, she's a witness in a homicide investigation, so I need to know her room number
Она ключевой свидетель в деле о наркокартеле Кали.
She was the key witness in a Cali cartel drug hit.
— Вы были свидетелем в деле, которое расследует Бобби.
You were a witness in a crime that Bobby is investigating.
Показать ещё примеры для «witness in»...
advertisement

свидетель в делеmaterial witness in a

Она ключевой свидетель в деле об убийстве.
She is a material witness in a murder trial.
Она только стала важным свидетелем в деле об убийстве.
She just became a material witness in a murder trial.
Она — живой свидетель в деле об убийстве. Она пострадала от тебя.
He's a material witness in a homicide investigation.
Мальчик — важный свидетель в... важный свидетель в деле об убийстве.
The boy is a material witness in-— A material witness in a murder trial--
Он важный свидетель в деле об убийстве, возможно даже, что и подозреваемый.
He's a material witness in a murder, possibly even a suspect.
Показать ещё примеры для «material witness in a»...