свидетельствует о том — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «свидетельствует о том»

свидетельствует о томtestify that

Мистер Касл, вчера вы свидетельствовали о том, что моя клиентка убила миссис Брикман.
Um... Mr. Castle, yesterday, you testified That my client was guilty of killing mrs.
Я уже свидетельствовал о том, что я не знал о беременности Синди.
I already testified that I didn't know Cindy was pregnant.
Медэксперт будет свидетельствовать о том, что рана на голове Робинсон вызвала симптомы, похожие на инсульт или, как наша клиентка показала, сделал его похожим на пьяного.
The M.E. will testify that Robinson's head wound caused symptoms like a stroke or, as our client described, made him seem drunk.
Хоть я и не знаю, зачем вы это сделали, но у меня есть уважаемый начальник полиции, который может свидетельствовать о том, что вы приказали ему уничтожить улики хитроумной теории заговора, управляемой вами.
Maybe I don't know why you did it, but I have a respected, decorated chief of police who can testify that you ordered him to destroy evidence of a colossal conspiracy you orchestrated.
Это письменное показание под присягой профессора Мексиканской культурологии, который свидетельствует о том, что большую часть Мексики контролируют наркокартели, которые действуют яростно...
This is an affidavit from a professor of Mexican cultural studies testifying that large portions of Mexico are controlled by drug cartels who deal violently...
Показать ещё примеры для «testify that»...
advertisement

свидетельствует о томindicate

Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что они тщедушные существа, с небольшим сопротивлением к физическому напряжению, и полностью зависят от органического химического потребления в их снабжении энергией.
The results of my experiment indicate that they are puny beings, with little resistance to physical stress, and are totally dependent on organic chemical intake for their energy supply.
Он обнародовал видео, отказался от лечения. Всё свидетельствует о том, что он не заботится о последствиях.
Both the leaking of the tape and the refusal of treatment indicate that he has no fear of consequences.
Доктор Ладера, можно ли утверждать, что наличие следов антидепрессантов свидетельствует о том, что человек страдал от депрессии?
Dr. Ladera, is it safe to say that the presence of antidepressants might indicate that someone was suffering from depression?
Малое количество крови на месте преступления может свидетельствовать о том, что она была убита в другом месте, а потом перенесена, что заодно объяснило бы почему у неё нет при себе документов.
The lack of blood at the crime scene would indicate that she was murdered elsewhere and then moved, which would also explain why she had no ID on her.
Ничего не свидетельствует о том, что эти двое когда-либо пересекались.
Nothing to indicate these two ever crossed paths.
Показать ещё примеры для «indicate»...
advertisement

свидетельствует о томsuggests that

Факты свидетельствуют о том, что сверхмассивные черные дыры появились вскоре после Большого Взрыва, в котором родилась Вселенная.
And evidence suggests That supermassive black holes were born after the big bang When the Universe was first created.
Окрашивание свидетельствует о том, что повреждение нанесено перед смертью.
Staining suggests that the injury occurred before he died.
Шокирующие факты свидетельствуют о том, что на Дне благодарения также присутствовали приведения!
Shocking new evidence suggests that the first Thanksgiving might also have been haunted!
Эта улика свидетельствует о том, что это так.
The evidence suggests that that is correct.
Они незначительны, но расположение свидетельствует о том, что у него была какая-то травма.
They're minor, but the pattern suggests that he suffered a trauma of some sort.
Показать ещё примеры для «suggests that»...
advertisement

свидетельствует о томshow

Отметины на ее теле свидетельствуют о том, ее держали где-то в другом месте. Потом отвезли в лес.
Marks on her body show she was kept somewhere else before she was taken to the woods.
Записи ваших телефонных звонков с той ночи свидетельствуют о том, что вы совершили ещё один звонок.
Your phone records from that night show that you made another call as well.
Они явно свидетельствуют о том, что он и близко не был к компьютеру в момент кражи засекреченных данных.
They clearly show he was nowhere near a computer during the time when classified data was stolen.
Ваши характеристики, Гомер, свидетельствуют о том, что вы политически ненадежны.
Your record shows, Gomer, that you are politically unreliable.
Записи в мобильном Боба Гира свидетельствуют о том, что Вивьен Синклер звонила ему за 20 минут до его убийства.
Bob Geer's phone records shows a «Vivian Sinclair» called him 20 minutes before he was murdered.
Показать ещё примеры для «show»...

свидетельствует о томevidence

Они хотели, чтобы это пленка свидетельствовала о том, что они не знали друг друга.
Theywant to make this video tape as the evidence. To prove that they don't know each other.
Доказательства свидетельствуют о том, что Дэниел не только не совершал этого преступления, но и то, что в ту ночь на пляже был еще один человек, у которого были и мотив, и возможность убить Тайлера Баррола и обвинить Дэниела в этом преступлении
The evidence will show that not only did Daniel not commit the crime, but that there was another person on the beach that night who had both the motive and the means to murder Tyler Barrol and frame Daniel for the crime.
Если грабители были афроамериканцами, это свидетельствует о том, что у него было предвзятое отношение при создании фильтра.
If he were mugged by African-American people, it's evidence he was racially motivated in the creation of the filter.
Вообще-то, это свидетельствует о том, что он мог находиться в контакте с предметом одежды черного цвета, и поскольку куртка так и не была найдена, у нас нет однозначного совпадения с одеждой, использовавшейся при похищении, в добавок к тому,
Actually it's evidence he might have been in contact with a black item of clothing, and as the jacket was never found, we have no definitive match to the one used in the abduction, added to which,
Ваша честь, это видео свидетельствует о том, что был устный договор между продюсерами «Квартирного вопроса»
Your Honor, as evidenced by the video, there was an oral contract between the producers of «Ultimate Home Do-over»
Показать ещё примеры для «evidence»...