свести концы с концами — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «свести концы с концами»

На английский язык фраза «свести концы с концами» переводится как «make ends meet».

Пример. Многим семьям становится всё труднее свести концы с концами из-за повышения цен. // Many families find it increasingly difficult to make ends meet due to rising prices.

Варианты перевода словосочетания «свести концы с концами»

свести концы с концамиmake ends meet

Я работала секретарем, чтобы свести концы с концами, и тут я встретила Билла.
I was working as a secretary to make ends meet when I found Bill.
Я начал работать в магазине, чтобы свести концы с концами.
So I start part-time where I work, to make ends meet.
Теперь все покупают там, и... что ж, я не могу свести концы с концами.
Everyone is shopping there now, and... well, I can make ends meet.
Приходится работать, чтобы свести концы с концами.
— I have to work to make ends meet.
Как и все остальные, мы по уши увязли в закладных, просрочили платежи по кредитке и постоянно пытались свести концы с концами.
Like everybody else, we were mortgaged to the hilt, had credit card debt and were constantly struggling to make ends meet.
Показать ещё примеры для «make ends meet»...
advertisement

свести концы с концамиget by

Я просто уличный артист, который пытается заработать деньги, чтобы свести концы с концами.
I am just a street performer trying to make enough to get by.
Иногда Уэйн делает работу на дому делает все, чтобы свести концы с концами.
I mean, you know, Wayne takes the odd job here and there, and we just do whatever we need to to get by, you know.
Что-то подсказывает мне, что мы сведём концы с концами.
Something tells me we'll get by.
Когда на небе тучи, ты сможешь свести концы с концами,
¶ when there are clouds in the sky ¶ ¶ you'll get by
Мы пытаемся свести концы с концами
We try to get by.
Показать ещё примеры для «get by»...