свернувшаяся — перевод на английский
Варианты перевода слова «свернувшаяся»
свернувшаяся — curled
Смотрите, кого я нашла в пекарне свернувшегося калачиком в камине.
Look what I found in the bakery curled up in the fireplace.
Я проснулась и нашла его свернувшегося на диване.
I woke up and found him curled up on the couch.
Просто, если бы кто-то сказал мне неделю назад... что я буду лежать в постели с Эриком Нортманом, свернувшимся калачиком и гладить его волосы...
It's just that if someone had told me a week ago... I'd be curled up in bed with Eric Northman, stroking' his hair...
Его находили спящим во время смены. Свернувшегося калачиком в вагонетке, как бродяга.
We'd find him asleep through his shifts, curled up like a stray in the haulage crates.
— Оставит тебя свернувшимся в позе эмбриона моля о пощаде.
Will leave you curled up in a little fetal position begging for mercy.
Показать ещё примеры для «curled»...
advertisement
свернувшаяся — coagulated
Это была свернувшаяся плазма.
It was coagulated plasma.
Испорченное, свернувшееся козье молоко с щепоткой варенья из копыт.
Spoiled, coagulated goat milk with just a pinch of hoof jam.
Последние капли свернувшейся крови превратились в коктейль.
The last drops of coagulated blood become cocktail mix.
...В нём есть ферменты, которые разжижают свернувшуюся кровь."
It has an enzyme that liquefies coagulated blood.
Это не дьявол, просто свернувшаяся кровь.
It's not the devil, it's coagulated blood.
Показать ещё примеры для «coagulated»...