свериться — перевод на английский
Варианты перевода слова «свериться»
свериться — check
Скажете, кто вы, они сверятся с армейскими властями.
You just tell them who you are and they check with the army officials.
Сверьтесь с руководителями своих групп для составления протокола.
Check your team leaders for the schedule.
— Ладно, сверься с путеводителем.
— Check the guidebook.
Сверься со стеной.
Check the wall there.
Сверься со списком.
Check the list.
Показать ещё примеры для «check»...
advertisement
свериться — consult
Может нам свериться с брошюрами?
— Maybe we should consult with the pamphlets, right?
— Я сверюсь с атласом перед работой.
I will consult an atlas before work.
Лучше сверься со своим атласом, это того стоит.
Better consult your atlas is what you should do.
Джеймс Мэй, сверься с картой.
James May, consult the map.
Я хотел бы свериться со звездными картами у себя в ТАРДИС.
I'd like to consult the starcharts back in the TARDIS.
Показать ещё примеры для «consult»...
advertisement
свериться — look
Первым делом, парни, нужно свериться с фото...
First thing you guys do is look at photos...
Ладно, сверюсь со своим графиком, может выкрою для тебя денёк.
I'll look at my schedule, see when I'm available.
Но я бы сначала хотел свериться с моими заметками, если ты не против, что бы я мог с тобой разумно об этом говорить.
But I'd like to look over my notes first, if you don't mind, so I can talk about it intelligently with you.
Они собираются свериться со своими делами, проверят, нет ли ничего похожего на это.
They're gonna look at their crimes and see if there's anything that fit with what we have here.
Я сверюсь со своим расписанием.
I'll look at my diary.