сведено к — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «сведено к»
«Сведено к» на английский язык обычно переводится как «reduced to» или «brought down to».
Варианты перевода словосочетания «сведено к»
сведено к — reduced to
Именно, поэтому вместо воровства в крупных размерах, обвинение против моего клиента может быть сведено к мелкой краже, за которую не предусмотрено минимального срока.
Exactly, so instead of grand larceny, the charge against my client could be reduced to petty larceny, which carries no mandatory minimum sentence.
в которой ты сведён к полностью пассивному объекту, в то время как из тебя качают энергию.
where you are reduced to a totally passive object with your energy being sucked out of you.
То, чего мы добились, может быть сведено к двум фундаментальным понятиям.
What we've come up with can be reduced to two fundamental concepts.
Четыре года брака сведены к списку активов.
Four years of marriage reduced to a list of assets.
advertisement
сведено к — kept to an
Сведены к минимуму, 4 больших города:
Kept to a minimum, 4 major cities:
Шум и свет сведены к минимуму.
Noise and light are kept to the bare minimum.
По приказу триумвирата, на время его пребывания здесь, любые насмешки над евреями и их единым богом должны быть сведены к минимуму.
By order of the Triumvirate, during his residence here, all mockery of Jews and their one God shall be kept to an appropriate minimum.
advertisement
сведено к — minimized
что их число было сведено к минимуму.
but we tried to minimize it.
При таком положении печи, работа вытяжки сведена к минимуму.
So with the furnace positioned that way, the duct work is minimized.
advertisement
сведено к — другие примеры
Любое движение по улицам или дорогам в светлое время суток должно быть сведено к минимуму и может осуществляться только там, где оно разрешено как необходимое
Movement of any sort on the streets or highways during the daylight hours must be held to an absolute minimum and only where it has been authorized as essential.
Нам нужен пилот, мистер Таун. Я сделал вывод, что наши шансы выжить сведены к минимуму.
We do need a pilot on this project and frankly, I considered your chances of survival quite remote.
Боевые возможности практически сведены к нулю.
And our operational capability for actual combat is virtually nil.
Риск обнаружения сведен к минимуму.
"Security risks are being attenuated.
Медперсонал сведен к минимуму.
A skeleton staff.
Показать ещё примеры...