свалить на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «свалить на»

свалить наblame it on

У Джордан есть одно достоинство — все неудачи можно свалить на нее.
You know the good thing about Jordan? Anytime something goes wrong, you can blame her.
Можешь все свалить на меня.
You could always blame me.
Почему все плохое свалил на нас?
Why you blame everything bad that happens to you on us?
Если я проиграю всеобщие выборы, я все свалю на Нормана.
If I lose the general election, I'll just blame Norman here.
Все свалили на меня, хотя я ничего не сделал.
Then I got the blame. I didn't do anything.
Показать ещё примеры для «blame it on»...
advertisement

свалить наpin it on

И ты решил все свалить на призрака.
— Then he tried to pin it on a ghost.
Ты убил их. И пытаешься всё свалить на меня.
And you killed them, and you're tryin' to pin it on me.
Но они не смогли свалить на мен аварию. Я был уже далеко.
But they couldn't pin it on me, man, I was gone.
И свалила на них!
She pinned it on them.
Он наверное что-то натворил и свалил на меня.
He's done something and pinned it on me.
Показать ещё примеры для «pin it on»...
advertisement

свалить наdump

Ты свалил на него преступление, с которым он никак не связан.
You dump a crime spree on him he had nothing to do with.
Я думаю, что многое из этого я имею полное право свалить на тебя.
I think that I'm entitled to dump a lot of it on you.
Извини, что свалила на тебя всё это.
Sorry to dump you with all of these.
— Ну, да. Только я не стала говорить, и ты все свалила на меня.
Yeah, but I don't blab, so you dump it all on me.
Ты свалила на меня допрос Фоя!
You dumped the Foy interrogatories on me!
advertisement

свалить наframing me all along

Бош убил Ганна и создал эту подставу, чтобы свалить на Холланда.
Bosch killed Gunn and designed this fucked up frame to throw shit on Holland.
Вы свалите на меня убийство Сахара?
You're gonna frame me for Sugar's murder.
Тогда, возможна новая версия, ему положили серьги в карман, чтобы свалить на него убийство Ракель?
Then, maybe, new theory, they put the earrings in his pocket to frame him for Raquel's murder?
Ты свалил на меня убийства!
You framed me for the murders!
Так ты все свалил на меня?
So, you were framing me all along.