сблизит нас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сблизит нас»

сблизит насbrought us closer

Угроза судебного разбирательства сблизила нас, но иногда агрессия всё же пробивалась наружу.
The threat of a court case brought us closer, apart from occasional outbursts of aggression.
Мне кажется, каким-то образом это сблизило нас.
I feel like somehow, it brought us closer.
Да, эти события сблизили нас...
Going through something like that, it's brought us closer.
К тому же, если бы мы пережили вместе смертельную опасность, это бы только сблизило нас.
You know, plus, a near death experience would've only brought us closer together.
Что он сблизит нас.
That was gonna bring us closer.
Показать ещё примеры для «brought us closer»...
advertisement

сблизит насbring us together

Знаете, сблизил нас, дал нам надежду, вывел в мир.
You know? It brought us together, it-it gave us hope, it put us out in the world.
Забавно, что в каком-то смысле Морган сблизила нас.
It's funny, but in a weird way, Morgan really brought us together.
Хм, это было сложное время, и... брат Ганнера скончался, а для меня он был как родной и это... сблизило нас.
Um, it was a really turbulent time, and... um, Gunnar's brother just passed away, and I cared very much about him, and it... it brought us together.
Этот факт больше, чем что-либо сблизит нас, объединит.
It will bring us together, unify us.
Разве не они сблизили нас?
Didn't it bring us together?
Показать ещё примеры для «bring us together»...
advertisement

сблизит насbrought us closer together

Вначале это сблизило нас, но потом я стала типичным подростком. А все это горе превратилось в обиду.
At first, it brought us closer together but I eventually turned into the typical teenager and all that grief turned into resentment.
Тот факт, что я почти его потеряла, сблизил нас.
In a way, almost losing him brought us closer together.
Общее увлечение её работой очень сблизило нас.
You know, sharing her passion for her work really brought us closer together.
Я не знаю, что это было, танцы или что-то другое, что сблизило нас, но...
I don't know if it was, like, the dancing or whatever that just brought us closer together, but...
Думаю, это сблизило нас.
I reckon that's brought us closer together.
Показать ещё примеры для «brought us closer together»...