санитарных — перевод на английский
Варианты перевода слова «санитарных»
санитарных — sanitation
Придётся задействовать пожарную охрану,.. ...санитарную службу, может быть, даже бойскаутов.
It would take the fire department, the sanitation department and possibly the Boy Scouts.
Там джунгли, Джоан... насекомые размером с санитарную машину... революционеры.
They have jungles there, Joanie... insects the size of sanitation trucks... revolutionaries.
— А санитарный инспектор?
— How about the sanitation commissioner?
Если бы я хотел ползать в темноте по всяким вонючим местечкам, ... я бы пошел в Санитарный Департамент.
If I wanted to go crawling through dark, smelly places, I would have joined the Department of Sanitation. Guys, over here.
Санитарные условия в общественных местах не на первом месте в повестке дня у мэра.
Public sanitation does not run very high on the City Hall agenda.
Показать ещё примеры для «sanitation»...
advertisement
санитарных — health
Господин Петерсен, санитарные суды использовали довольно простой набор вопросов, чтобы определить уровень умственных способностей.
Mr Petersen, there was a simple test that the Health Court used to ask in all cases of mental incompetence.
Санитарная инспекция!
The health inspection.
Санитарный контроль обыскивает все корабли.
Health police is raiding every ship.
Пять лет я находился на этой станции и никогда мой груз Бревари не изолировали для санитарной проверки.
Five years I have been on this station and never once has my shipment of Brivari been quarantined for health inspection.
Что скажет Санитарный Врач?
Who is in charge of the health care?
Показать ещё примеры для «health»...
advertisement
санитарных — ambulance
Все, что я узнала, это то, что его увезли в Ясную Долину на санитарной машине.
All I could find out was that they were taking him to Clear Valley in an ambulance.
— Лучше вызвать санитарную машину. — Правильно.
— Better get an ambulance.
Пришлите санитарную машину на 1400 Кэнон Драйв, нужно будет забрать отсюда тело.
Send an ambulance to 1400 Canyon Drive... to pick up a body.
Побыстрее, и пришлите санитарную машину.
Hurry and get an ambulance over here.
Санитарная машина гестапо из Парижа прибыла за террористом Феликсом Ле Перком.
An ambulance from the Paris Gestapo is here for a terrorist, Félix Lepercq.
Показать ещё примеры для «ambulance»...
advertisement
санитарных — health code
Всё это будет проходить санитарный контроль.
All this stuff has got to pass health code.
Не, я имел ввиду само нахождение утки в подобном заведении это нарушение санитарных норм.
No, I just mean Health Code violation to have the duck brought into a facility like that.
Я заметил здесь серьёзные нарушения санитарных норм.
Coming in here, we did happen to notice a number of fairly serious health code violations.
Я могу чувствовать отсюда запах нарушений санитарных требований в этом месте, Док.
I can smell the health code violations in that place — from here, Doc.
Должен ли я проверить нарушения санитарных требований?
Should I check it for health code violations?
Показать ещё примеры для «health code»...
санитарных — sanitary
У нас 5 санитарных корпусов.
We have five sanitary units.
Отряд работал на сенокосе, заскирдовали сена порядка трёх тонн, санитарное состояние палаток — отличное, провинившихся нет.
Detachment worked haymaker zaskirdovali about three tons of hay , sanitary condition of the tents — excellent, not guilty .
Я как унтер-офицер санитарных войск устанавливаю, что причиной смерти являются семь пуль, застрявших в верхней части грудной клетки.
I, the officer of sanitary inspection, ascertain that the cause of death was seven bullets that got stuck in the upper thorax.
Меня волнуют санитарные условия на парковке.
What I care about is the sanitary condition of the parking facility.
Если требование основных санитарных норм делает меня нытиком, тогда может и я.
If requesting basic sanitary procedures makes me a weenie, then a weenie be I.
Показать ещё примеры для «sanitary»...
санитарных — fda
Возглавить санитарный надзор?
Head of the FDA or something?
У нас в стране есть штука, называется санитарный контроль.
In this country, we have something called the fda.
Санитарный надзор вряд ли бы одобрил.
Not exactly, um, FDA approved, you know?
Компания, каким-то чудом, получает одобрение своего продукта от Управления по санитарному надзору.
— Mm-hmm. — The company, miraculously, gets an FDA seal of approval on a product.
Работает в управлении по санитарному надзору.
Works for the FDA.
Показать ещё примеры для «fda»...
санитарных — medical
Это был вышедший из строя санитарный транспорт, он был пуст.
It was a burnt-out medical transporter, it was empty.
Что ты ожидал найти в санитарном транспорте Чула?
What do you expect in a Chula medical transporter?
В санитарном обозе.
With the medical care unit.
Ненавижу этих типов из санитарной службы.
I despise that folks at the medical services.
Даже Томас на фронте, в санитарном корпусе.
Even Thomas is at the front in the Medical Corps.
Показать ещё примеры для «medical»...
санитарных — sanitaire
Три дня назад, когда санитарный кордон был установлен, все надеялись, что вирус удастся быстро сдержать.
Three days ago, when the cordon sanitaire was enacted, there was every hope that the virus would be contained quickly.
Я рекомендую установить санитарный кордон, чтобы сдержать распространение вируса.
I recommend we institute a cordon sanitaire to contain the spread of the virus.
Я рекомендую организовать санитарную зону, чтобы удержать распространение вируса.
I recommend we institute a cordon sanitaire to contain the spread of the virus.
Это, признаться, спорный вопрос, но санитарный кордон показал себя очень эффективно в Сьерра-Леоне при удержании эболы под контролем.
It is an admittedly controversial action, but a cordon sanitaire has shown to be highly effective in Sierra Leone keeping Ebola under control.
Я рекомендую нам учредить санитарный кордон чтобы предотвратить распространение вируса.
I recommend we institute a cordon sanitaire to contain the spread of the virus.
Показать ещё примеры для «sanitaire»...
санитарных — medevac
Санитарный самолет.
Medevac.
Придется задержать вылет санитарного самолета.
We have to hold the medevac launch.
Пришлите нам санитарный вертолет!
Send me a medevac helicopter right now!
Санитарный вертолёт О'Рурка улетел.
O'Rourke's medevac left.
Управление гражданской авиации докладывает, что в воздушное пространство Джуно вошел частный санитарный вертолет.
The FAA picked up an aircraft entering Juneau airspace ID'd as a private medevac chopper.
Показать ещё примеры для «medevac»...