самоубийственный — перевод на английский
Варианты перевода слова «самоубийственный»
самоубийственный — suicide
Это была самоубийственная миссия.
It was a suicide mission.
Самоубийственная миссия, чтобы шлепнуть парня который мог указать на Кайзера Созе.
A suicide mission to whack out the one guy that could finger Keyser Soze.
Я— доброволец на самоубийственную миссию.
I volunteer for a suicide mission.
Что-то бы бледноват. Я вызвался на испытательный полет, а не на самоубийственное задание.
I volunteered for a test flight, not a suicide mission.
Звучит как самоубийственная миссия.
Narrow window? Sounds like a suicide mission.
Показать ещё примеры для «suicide»...
advertisement
самоубийственный — suicidal
Этот самоубийственный мятех обратил всех против нас.
This suicidal rebellion has turned everyone against us.
Я считаю, что люди стали жертвами вашего самоубийственного упрямства, которое способствовало возникновению ИГИЛ.
I think the Syrian people are victims of your suicidal stubbornness, which helped create is is.
Это было самоубийственным и глупо.
That was suicidal and stupid.
Теоретически — возможно. Но вам не найти экипажа, который согласится на эту самоубийственную миссию
But you'll never find a crew willing to go on such a suicidal mission.
Это оказалось даже более самоубийственным, чем мы думали.
It's proving more suicidal than we'd hoped.
Показать ещё примеры для «suicidal»...
advertisement
самоубийственный — suicide mission
Это сразу было самоубийственное задание.
The truth is this has been a suicide mission from the beginning.
Это самоубийственная затея.
This is a suicide mission.
Когда я командую, сынок, каждая миссия — самоубийственна.
When I'm in command, son, every mission's a suicide mission.
У него самоубийственный план.
He's on a suicide mission.
Тут так много элементов, которые им нравятся, потому что они любят, самоубийственные миссии.
It has so many elements that they like, because they love suicide missions.
Показать ещё примеры для «suicide mission»...
advertisement
самоубийственный — self-destructive
Я получу то, что это было трусливо, глупо и самоубийственно.
I get that it was sneaky, stupid, and self-destructive.
Чёткие цели, дефектный характер с самоубийственной ноткой?
Very clear goals plus totally damaged personality with a self-destructive streak?
В этом особенность этой девушки, у нее в жизни имеется тенденция самоубийственного поведения, и когда одна часть её жизни не идет хорошо, у нее возникает желание разрушить всё остальное, что идёт хорошо, и плюс она на самом деле никогда не уме— ла раньше доверять кому-то, поэтому...
She has a tendency to subscribe to self-destructive behaviours in her life, and that when one part of her life isn't going well she has this desire to destroy everything else going on. And plus, she's never really been able to trust anybody before, so--
Я не смог бы этого сделать без твоего жалкого, самозабвенного самоубийственного желания жертвовать собой за свою семью.
I couldn't have done it without your pathetic self-loathing self-destructive desire to sacrifice yourself for your family.
Ты самоубийственный.
You're self-destructive.
Показать ещё примеры для «self-destructive»...