самоотверженный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «самоотверженный»
«Самоотверженный» на английский язык переводится как «selfless» или «devoted».
Варианты перевода слова «самоотверженный»
самоотверженный — selfless
Как самоотверженно.
How selfless.
Если Клэй сделает что-то самоотверженное, это сравняет счёт.
So maybe if Clay does something selfless, it'll even the score.
Но поскольку это важнейший фильм, показывающий самоотверженный поступок Иисуса, я пропущу тебя.
But, because this is such an important film that actually depicts the selfless act of Jesus Christ, I'll let you in to see it.
На наш взгляд, ты поступаешь правильно и очень самоотверженно.
You're doing a beautiful and a selfless thing for us.
Я засомневался, самоотверженная ты или самовлюблённая.
I'm starting to wonder if you're really selfless or just a little self-obsessed.
Показать ещё примеры для «selfless»...
самоотверженный — selflessly
Те люди вели бы себя так самоотверженно, зная, что на карту поставлена их жизнь?
You believe those people would behave so selflessly... knowing that their own lives were at stake?
Интересно, как бы официальные власти назвали этого мусульманского поборника зла сейчас, когда он самоотверженно пытается помочь жителям Вильгемины?
Wonder what the government officials would call this.. ..Muslim enemy combatant today? As he selflessly tries to save the remaining lives in Wilhemina.
Она самоотверженно мыслит.
She's thinking selflessly.
Никто больше не в состоянии самоотверженно умереть, чтобы дать жизнь другим.
No other living being dies so selflessly to give life to others.
Я говорю это полностью прагматично и, как ни странно, самоотверженно.
I'm speaking purely pragmatically and, oddly, selflessly.
Показать ещё примеры для «selflessly»...
самоотверженный — dedicated
Хорошие, самоотверженные врачи.
Good, dedicated doctors.
Самоотверженный молодой ветеринар сражается с трудностями, пробиваясь через град, дождь и навоз.
I see it all. Dedicated young vet fighting against the odds, slogging through hail, rain and muck.
Я не настолько самоотвержен.
I'm not that dedicated.
Некоторые из самых искренних и самоотверженных борцов с фашизмом были убиты.
Some of the most sincere and dedicated fighters against fascism have been murdered.
— Легко быть самоотверженной, если любишь.
Well, it's easy to be dedicated when you care about something.
Показать ещё примеры для «dedicated»...
самоотверженный — dedication
Что еще может оторвать нашего Самоотверженного от шклоы?
Well, what else would keep M r. Dedication out of school, right?
Говорят, она самоотверженно за ней ухаживала, но в один прекрасный день просто сорвалась.
They say she nursed her with total dedication then one day just snapped.
Это самоотверженно.
That's dedication.
Учитывая твою самоотверженную службу в эти нестабильные времена, властью, дарованной мне Ханом всех Ханов, как вице-регент и канцлер я жалую тебе титул орлока.
In light of your dedication to service in these times of great unrest, and by the powers bestowed upon me by the Khan of Khans, as Vice Regent and Left Chancellor, I confer upon you the title of Orlok.
Я терплю всё это ради своего мужа. Он самоотверженно ухаживает за мной.
I try to bear with it, mainly for my husband that takes care of me with much dedication
самоотверженный — brave
Совершенно самоотверженно.
Quite brave.
Вся наша семья тронута твоей самоотверженной борьбой.
"Our family was touched by your brave struggle.
"КАПРАЛ ЭЛ МЕЛВИН" — Рэймонд Шоу — один из самых добрых, храбрых, великодушных и самоотверженных людей, что я знаю"
Raymond Shaw is probably the kindest, bravest, warmest...