самодовольство — перевод на английский

Быстрый перевод слова «самодовольство»

«Самодовольство» на английский язык переводится как «self-satisfaction» или «complacency».

Варианты перевода слова «самодовольство»

самодовольствоcomplacency

С бесконечным самодовольством сновали люди по всему земному шару, занятые своими делишками, уверенные в своей власти над материей.
With infinite complacency, men went to and fro over this globe about their little affairs serene in their assurance of their empire over matter.
Приключения в экзотических странах и встречи с иными сообществами ослабили самодовольство.
Adventures into exotic lands and encounters with strange societies shook complacency.
Самодовольство — существует. Но не любовь.
Complacency exists.
Так ли вы пресыщены, столь велики, столь закоснели в самодовольстве что утратили простейшую из детских радостей заглянуть в закрытую коробку?
Are you so jaded, so superior, so smug in your complacency that you have lost the simplest of joys, that of the child and the closed box?
С безграничным самодовольством бродили люди по земному шару,.. ...убежденные в своём господстве над этим миром.
With infinite complacency, men went to and fro about the globe, confident of our empire over this world.
Показать ещё примеры для «complacency»...
advertisement

самодовольствоsmugness

Я ненавижу самодовольство.
Oh, I hate smugness.
Твое самодовольство довольно привлекательное качество.
That smugness of yours really is an attractive quality.
Я возражаю против такого самодовольства, ваша честь.
— I object to this smugness, Your Honor.
Меня можно обвинить в чём угодно, кроме самодовольства.
You can accuse me of anything, apart from smugness.
А это самодовольство значит только одно — у тебя будет свидание.
All this smugness can only mean one thing — you have a date.
Показать ещё примеры для «smugness»...
advertisement

самодовольствоsmug

Я никогда не говорил, как я ненавижу твое самодовольство и высокомерие?
Have I ever told you how much I hate that smug, superior attitude of yours?
Но за городской стеной меня уже ждал Профессор Самодовольство.
But outside the city gates, Professor Smug was already there.
Просто чтобы выбить из нее самодовольство.
Just to knock the smug out of her.
Теперь откройте контейнеры, пока я не схватила вас за парик, и не стёрла это самодовольство с вашего лица.
Now, open up those crates before I grab you by your hair plugs and bitch slap that smug look off of your face.
Самодовольство.
Smug.
Показать ещё примеры для «smug»...
advertisement

самодовольствоself-righteousness

Произнесите его единым и четким голосом, который сможет развеять туман фанатизма и самодовольства.
Speak in a single and clear voice That will pierce the fog of fanaticism And self-righteousness.
Оказывается самодовольство и страх перед открытым противостоянием идет рука об руку.
Self-righteousness and fear of confrontation going hand in hand.
Почему самодовольство всегда рука-об-руку с движением сопротивления?
Why does self-righteousness always go hand-in-hand... with resistance movements?
Самодовольство, это да.
Self-righteousness, now, yeah.
А ты просто застрял, старик, застрял в жалости к самому себе. и в самодовольстве, и вот почему Фелисити бросила тебя.
You are stuck, man, stuck in your self-pity and your self-righteousness, and that is why Felicity left you.