ростковый — перевод на английский

Варианты перевода слова «ростковый»

ростковыйsprout

Ты трепетно и с любовью за всем ухаживаешь, и тогда нервные клетки пускают ростки в виде прекрасных аксонов.
You wanna keep it nice and loose and casual, and then the nerves sprout all sorts of pretty axons.
Куда бы они не пошли, всегда есть надежда на ростки.
Wherever they go, hope will sprout.
Ну что, Росток, заведешь грузовик?
Come on, Sprout, feel like driving the truck today?
И однажды, из семени, занесенного неведомо откуда, появился невиданный росток.
And one day, from a seed blown from no one knew where, a new kind of sprout came up.
В прошлый Хэллоуин я был в костюме Ростка из рекламы «Зелёного великана» и даже нацепил несколько стручков гороха возле своего пи-пи.
Last Halloween, I went as Sprout from the Green Giant commercial and I even put pea pods over my pee-pee.
Показать ещё примеры для «sprout»...
advertisement

ростковыйwheatgrass

Чуваки, Берни сделала смесь ростков пшеницы.
Guys, Bernie blended up some Wheatgrass.
Ростки пшеницы...
Wheatgrass...
Ваша чашка с соком ростков пшеницы на вашем столе.
Your, uh, cup of wheatgrass is on your desk.
Капуста, ростки пшеницы, три стопки текилы.
Kale, wheatgrass, three shots of tequila.
Ростки пшеницы, чеснок и паприка.
Wheatgrass, garlic, and paprika. Mm.
Показать ещё примеры для «wheatgrass»...
advertisement

ростковыйbud

Этот росток ваш, профессор.
That bud is yours, professor.
Ты помнишь, о чём мы договорились, когда появится первый росток?
Do you remember what we would have done when the first bud was born?
Росток новых отношений, пробивающийся сквозь мёрзлую землю.
The bud of a new relationship popping through the frosty ground.
Пусть росток любви в дыханье лета расцветет Цветком прекрасным, когда увидимся мы вновь.
This bud of love, by summer's ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
20 лет назад здесь были лишь хрупкие ростки.
20 years ago, it was only a tiny bud.
Показать ещё примеры для «bud»...
advertisement

ростковыйsapling

Там был крохотный росток.
There was a small sapling there.
Росток.
The sapling.
Этот росток создан из чистой любви.
That sapling is made of pure love.
Если бы только нам удалось... спасти росток.
If only we had... saved the sapling.
Даже если росток не раздобудете..
Even without your precious sapling.
Показать ещё примеры для «sapling»...

ростковыйshoots

За считанные часы появляются новые ростки.
Within hours, shoots emerge.
Вонзить под ногти ростки бамбука?
Or put bamboo shoots under my nails?
Зеленые ростки резко прорастают, и облака неумолимы.
Green shoots grow sharp and the clouds are unforgiving.
А как бы ты отреагировала, если бы я сказал, что он просовывал ростки бамбука сквозь мои пальцы?
This how you'd react if I told you he shoved bamboo shoots up my fingernails?
Я посадила ростки для детей из школы для слепых.
I've planted shoots for the children at the School for the Blind
Показать ещё примеры для «shoots»...

ростковыйwheat grass

Смесь ростков пшеницы, пенициллина и лёгкого слабительного.
A blend of wheat grass, penicillin, some mild laxatives.
Как насчет порции пшеничный ростков?
How about a shot of wheat grass?
Ростки пшеницы.
Wheat grass!
Эй, ты размолол туда ростки пшеницы?
Ahh. Hey, you put wheat grass in this?
Ростки пшеницы и японский паштет из рыбных глаз стимулируют лактацию.
(man inhales and exhales) The wheat grass and the Japanese fish-eye paste will stimulate your milk production.