розеток — перевод на английский

Быстрый перевод слова «розеток»

«Розетка» на английский язык переводится как «socket» или «outlet».

Варианты перевода слова «розеток»

розетокpower sockets

Из электрических розеток чаще используются левые.
Power sockets, habitually used the ones on the left.
Розетки не подойдут к технике.
The power sockets will not take your devices.
Розетки не подходят.
The power sockets are wrong.
Я могу воспользоваться твоей розеткой?
Can I use your power socket?
Я не знаю... чем отличается электрическая розетка от компьютерного терминала.
I'm not supposed to know a power socket from a computer terminal.
advertisement

розетокoutlet

Нам нужна розетка для прибора.
We need the outlet for our rock tumbler.
Розетка?
Outlet?
Я его выключила и проверила все розетки.
I turned it off and checked every outlet.
Розетка?
The outlet?
— Мне нужна розетка.
— I need an outlet.
Показать ещё примеры для «outlet»...
advertisement

розетокsocket

Однажды я просто подключил её скрипку в розетку.
One day I plugged her violin into the socket.
Розетка для подключения.
A socket for a plug.
Если она засунет палец в розетку, сюда.
If she sticks her finger in a socket, here.
— Проще вытащить вилку из розетки.
— Better still, kick the plug out at the socket.
Или это человек, сующий пальцы в розетку.
Or somebody putting their fingers in a socket.
Показать ещё примеры для «socket»...
advertisement

розетокplug

И розетка, там.
And the plug, there.
Мистер Спок, надо выдернуть вилку из розетки.
Mr. Spock, the plug must be pulled.
Вот, воткните это в розетку.
Here, plug this in.
Здесь есть где-нибудь свободная розетка?
Is there a loose plug over there anywhere?
А потом его подключили к розетке.
They pulled the plug on him.
Показать ещё примеры для «plug»...

розетокunplug

Вы его вытащили из розетки?
Did you unplug that?
Ты его выключал из розетки?
Did you unplug this?
Так отключи его из розетки!
Well, just unplug it, then!
Убедитесь, что отключили ее из розетки.
Make sure to unplug them.
Я могу вытащить вилку из розетки.
I can unplug it for you.
Показать ещё примеры для «unplug»...

розетокjack

Телефонная розетка тоже новая.
A new phone jack.
Эй, кто-нибудь из вас видел телефонную розетку?
Hey, uh, have any of you guys seen the phone jack?
Найди телефонную розетку.
Find a phone jack.
Установка телефонных розеток.
Ooh, phone Jack installation.
Что за штуку они вставляли в телефонную розетку?
What was that thing that they were shoving into the phone jack?
Показать ещё примеры для «jack»...

розетокelectrical outlets

А, да, и проверьте пожалуйста розетки?
Oh, can you check the electrical outlets?
И в одной из твоих розеток были искрящие проводки.
And one of your electrical outlets is just a couple of sparking wires.
Розетки сплошной кошмар.
Electrical outlets are a nightmare.
— Я закрыла все розетки и купила замки на шкафчики.
I covered all the electrical outlets and got latches on the cabinets.
— Здесь нет розеток.
There's no electrical outlets.
Показать ещё примеры для «electrical outlets»...

розетокelectrical socket

Начните от короба розетки и пропилите наружный жесткий слой гипсокартона. Внутренние слои куда податливее.
Start at an electrical socket and saw through the hard surface of the drywall, and the lower layers are a lot easier.
Ты когда-нибудь в детстве совал столовую вилку в розетку?
You ever stuck a fork into an electrical socket when you were a kid?
Как будто я заснул их в розетку.
Like I stuck them in an electrical socket.
Какой человек будет мочиться на розетку?
What kind of person would urinate on an electrical socket?
Неплохо было бы снабдить эти розетки защитой от случайного доступа!
You might want to childproof those electrical sockets.
Показать ещё примеры для «electrical socket»...

розетокpower

Мы перезарядим тебя, перенесем к розетке, подключим тебя.
We can recharge you, get you to a power point, plug you in.
Сейчас включу в розетку.
Just got to power up.
Пришлось бы сооружать что-то в его спальне, что-то, до чего он бы точно дотронулся, что было соединено с розеткой, что выглядело совершенно безобидно.
You'd need to rig something up in his bedroom, something you knew he was going to touch that was connected to a power point, that looked entirely harmless.
Не хочу, чтоб те воспоминания заменили попытки уместиться за столиком, таксистами, отказывающимися брать меня, и аккумуляторы этой коляски, которые не заряжаются от французских розеток.
I don't want those memories erased by the struggle to fit behind a table, the taxi drivers who refuse to take me, and my wheelchair power pack that won't charge in a French socket.
Ну он же не мог включить шнур в розетку, находясь в ресторане.
And it's... it's not like he could have turned on the power strip from the restaurant.