рождение сына — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «рождение сына»

рождение сынаmy son's birthday

Я отправилась туда в связи под предлогом дня рождения сына.
I went there on my son's birthday.
Теперь я вернусь на празднование дня рождения сына.
Now, I must get back to my son's birthday party.
Я ищу массовика-затейника для дня рождения сына.
I'm looking for a guy to entertain the kids at my son's birthday.
Отдыхаю от жены, забываю о дне рождения сына, ...и, хм... получаю $2 млн... за продвижение виски... в то время, когда я могу где-нибудь сниматься...
Taking a break from my wife, forgetting my son's birthday, and, uh, getting paid $2 million... to endorse a whiskey... when I could be doing a play somewhere.
— Это на день рождения сыну.
It's for my son's birthday.
Показать ещё примеры для «my son's birthday»...
advertisement

рождение сынаmy son was born

Боги забрали ещё до рождения сына.
Taken by the gods before my son was born.
Переехали перед рождением сына.
We moved there before my son was born.
Это день, когда я получила повышение, день рождения сына и день, когда у нас появилась кошка Зои-Омега.
It's the day I got my promotion, the day my son was born And the day we got our cat Zoey-Omega
— Вас сочли способной ...для рождения сыновей.
You are thought capable of bearing sons.
— Вас сочли способной для рождения сыновей.
You are thought capable of bearing sons.
Показать ещё примеры для «my son was born»...
advertisement

рождение сынаbirth of your son

Типа рождение сына?
Like maybe the birth of your son?
Поздравляю с рождением сына и наследника.
Congratulations on the birth of your son and heir.
Вы отдали их своей жене после рождения сына в 1955.
You gave these to your wife after the birth of your son in 1955.
Роналду объявил о рождении сына сперва по-английски, а потом, чтобы не осталось сомнений, по-португальски.
Ronaldo announced the birth of his son first in English and then in Portuguese so there were no remaining doubts.
Но если бы я знал о рождение сына...
But had I any idea of the birth of a son...
Показать ещё примеры для «birth of your son»...
advertisement

рождение сынаson

Давид... мазл тов, я тебя поздравляю с рождением сына. Желаю тебе, чтобы он был таким как ты, и обошелся с тобой, как ты со мной.
David, I sincerely congratulate you and I wish that your son will do to you just what you did to me.
Его родители были счастливы рождению сына. Любой ребенок плачет при рождении, но он не плакал и не смеялся. Думали, что родился мертвым они не знали, что дали жизнь мошеннику.
His parents were happy for having a son, any child would cry on birth, but he neither cried nor laughed, thinking a dead child is born they didn't know they gave birth to a rascal.
Он искал подарок на день рождения сына.
Man, he just wanted a birthday present for his son.
Ничто не может помешать рождению сына.
It is never a bad day to have a son.
По-видимому, в этом и состоит одно из удовольствий от строительства дома, как и от рождения сына: в неведении, каким он вырастет.
Maybe that's one of the pleasures of building having a son wondering how he'll grow up.