рисковой — перевод на английский
Варианты перевода слова «рисковой»
рисковой — risk
Я буду даже колебаться, принимая рисковые решения, потому что буду беспокоиться о тебе.
I'll even hesitate to take the right risks because I'll be worrying about you.
Мы с Мигелем рисковые парни!
We love taking risks.
Черный рынок — дело рисковое, мисс Эмберли.
The black market does carry risks, Miss Emberly.
Это рисковое дело, Райан...
It's a risk, Ryan...
Рисковое дело.
It's a risk.
рисковой — risky
Весьма рисковое дельце, мне кажется, что президент Клинтон назначил свою жену главной в какой-то большой политической программке.
It's fairly risky business what President Clinton did, to put his wife in charge of some big policy program.
Бизнес — дело рисковое, не так ли?
Business is always risky, right?
Спокойной и дохлой или же рисковой и наверняка богатой.
Comfortable and dead or risky and possibly rich.
Я делаю некоторые рисковые вещи.
I'm doing some risky things.
Пара образов вполне в стиле Остина Скарлетта, но некоторые наряды слишком рисковые для него.
He has a couple looks in his collection that are true Austin Scarlett, but some of them are risky for him.
Показать ещё примеры для «risky»...
рисковой — dicey hot
Ты имеешь в виду Рисковую.
You mean Dicey Hot.
Дана Мур жила двойной жизнью как Рисковая.
Dana Moore was living a double life as Dicey Hot.
Видимо, ставки на финал были крупные, на победу Алмазных кукол, благодаря Рисковой.
Apparently the wagers for the final bout were coming in heavy for the Diamond Dolls to win, thanks to Dicey Hot.
Избавиться от Рисковой, чтобы не остаться без штанов, похоже на мотив.
Getting rid of Dicey Hot to avoid losing his shirt sounds like motive to me.
Без Рисковой Сирены Южного Берега были бы ближе, чтобы выиграть финал.
Without Dicey Hot the South Shore Sirens were a lock to win that final bout.
Показать ещё примеры для «dicey hot»...
рисковой — risk-taker
Будь рисковым.
Be a risk-taker.
Это сделает его рисковым.
That would make him a risk-taker.
Послушайте, ваш отец был замечательным человеком, но рисковым.
Listen, your father was a wonderful man, but a risk-taker.
М: Но, опять же, он не был таким рисковым, как я.
But then again, he wasn't the risk-taker that I am.
Обычно они... рисковые.
Tend to be... Risk-takers.
Показать ещё примеры для «risk-taker»...