реять — перевод на английский

Варианты перевода слова «реять»

реятьray

— Мистер и миссис Рей Катлер.
— Mr. And Mrs. Ray Cutler.
Это Рей Катлер из филиала в Толедо.
Well, this is Ray Cutler from the Toledo branch.
Я позвоню вам, как только Рей вернется.
The minute Ray gets back, we'll call you.
Рей, не надо!
Ray, don't!
Рей хочет побольше времени провести на реке.
Ray wants all the time on that river he can get.
Показать ещё примеры для «ray»...

реятьray's

Я искала тебя на вечере Вэли Рея.
I looked for you at Wally Ray's party.
Один из людей Рея уже работал на меня. А ты очень подойдешь для роли важного свидетеля.
Now, you see, I already have one of Ray's people workin' for me, and you're the lucky citizen who is gonna be my material witness.
Я пересмотрела медецинские карты Рея с армейской службы.
I've reviewed Ray's medical records from the VA.
У Рея много друзей.
Ray's got a lot of friends.
Пришли результаты анализов Рея.
Ray's blood work came back.
Показать ещё примеры для «ray's»...

реятьrey

— Рикардо Рей!
— Ricardo Rey!
Это были... офицеры полиции. Массар и Рей.
The officers were called Massart and Rey.
Тот, что в очках — это Рей.
The one with the glasses is Rey.
Внутренним? О чем ты говоришь? Комиссар Бертран, прогнивший до мозга костей и состоявший на службе у Ахилла, убит инспекторами Реем и Массаром, прогнившими как и он, и тоже на службе у Ахила.
Commissioner Bertrand... rotten to the core killed by the no less corrupt Rey and Massart working for Achilles.
Ахил, мы нашли у тебя труп инспектора Рея.
Achilles, I find in you with the body of the Inspector Rey.
Показать ещё примеры для «rey»...

реятьfly

И все для того, чтобы наш флаг свободно реял!
All to keep our flag flying free.
— Флаг снова реет в воздухе.
— The flag is flying once again.
Жаль, что на мачте реет голландский флаг, а не французский.
Pity it's a Dutch and not a French flag flying from the mast.
Столкнувшись с подавляющим проявлением силы, мексиканская армия капитулировала, и к полудню американский флаг реял над Мехико.
'Faced with an overwhelming show of force, the Mexican army surrendered en masse, 'and, by midday, the American flag was flying over Mexico City.'
Мне что, перевернуться и вырыть ямку для него, или хрен с ним, пусть реет как знамя?
Do I roll over and dig out a hole for it, or is it cool to just let my flag fly?