решил провести — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «решил провести»

решил провестиdecided to

Возможно, Мэтью получил весточку от Изобел и решил провести отпуск во Франции.
I suppose Matthew might have heard from Cousin Isobel and decided to meet up in France, instead.
Я решил провести вечеринку для Эрни на выходных.
Oh, I decided to throw my own party for Ernie this weekend.
— Нет, дело в том, что другая фирма решила провести вечеринку в этот же вечер.
— No, the problem is another firm decided to throw a party that night.
— Продюсеры сериала решили провести пробный показ в Джерси.
The executives assigned to this show decided to test it in Jersey.
Линдси решила провести опись остатков семейного имущества:
Lindsay decided to take inventory of the family's last remaining asset:
Показать ещё примеры для «decided to»...
advertisement

решил провестиdecided to spend

Недавно оказавшись в Америке где так много европейцев уже нашли себе пристанище я решил провести спокойное лето в милом курортном городке Рэмсдэйл, штат Нью-Гэмпшир.
Having recently arrived in America where so many Europeans have found a haven before I decided to spend a peaceful summer in the attractive resort town of Ramsdale, New Hampshire.
По воле случая я решил провести лето на этом узеньком, шумном островке, что врезается в пролив Лонг-Айленда, ...на 20 миль на восток от Нью-Йорка.
It was by chance that I decided to spend the summer on that slender, riotous island that juts out into the Long Island Sound, 20 miles due east of New York.
Уилл и я решили провести остаток нашего отпуска в Тибуроне.
Will and I decided to spend the rest of our vacation in Tiburon.
Он решил провести остаток жизни, делая прически ботинкам, арахису, трамбонам и гаячным ключам.
He decided to spend the rest of his life putting small hairstyles on to boots, monkey nuts, trumpets and spanners.
Где Роберт Джибидай Фриман — геройвойныи легендарный правозащитник, решил провести свои последние дни.
Here is where Robert Jebediah Freeman, war hero and civil-rights legend, decided to spend his final days.
Показать ещё примеры для «decided to spend»...
advertisement

решил провестиchose to spend

Который решил провести свои последние часы с вами.
Who chose to spend his final hours visiting you.
Ты тот мужчина, с которым я решила провести свою жизнь,
You're the man that I chose to spend my life with,
Прости, сын, если ты решил провести всю оставшуюся жизнь за решеткой, то мне не для чего жить.
I'm sorry, son, but if you choose to spend the rest of your life in here, then I have nothing to live for!
Именно с тобой я решил провести всю свою жизнь.
I chose you to spend the rest of my life with.
Но мы гордимся тем, что вы решили провести остаток ваших дней с нами.
But we are most honored that you have chosen to spend that time with us.
Показать ещё примеры для «chose to spend»...
advertisement

решил провести'd spend

Ты решил провести остаток жизни лёжа на диване? Хорош.
What, are you gonna spend the rest of your life sitting around on the couch?
Мы с Джеймсом решили провести здесь какое-то время.
Um... James and I are spending time here.
Решили провести с нами Новый год?
Have you come to spend the New Year's Eve with us?
Сегодня смену лошадей приготовили к летнему загону скота. управляющий ранчо решил провести несколько дней в обычном индейском отпуске.
a remuda of horses was being gathered... for the summer roundup. however... the foreman of the ranch was spending a few days... in the high country... taking a typical Indian vacation.
Я думала, ты знаешь, что капитан решил провести уикенд в пустыне.
I thought you might have heard that the Captain decided... -we'd spend the weekend on the desert.