решился сделать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «решился сделать»

решился сделатьdecide to do

Знаешь, Донна, если я когда-нибудь решусь сделать это с Майклом, то я уже все распланировала.
Just so you know, Donna, when I finally decide to do it with Michael...
Если я еще раз решусь сделать какую-нибудь глупость, то буду осторожна.
If I ever decide to do something dumb, I will do it in private.
Но что заставило тебя решиться сделать это?
But what made you decide to do that?
Я решилась сделать три добрых дела разом.
I decided to kill three birds with one stone. — How?
advertisement

решился сделатьchose to act

Если Алекс решился сделать для тебя что-то неэтичное, то пусть не удивляется наступившим последствиям.
If Alex chose to act unethically on your behalf, he shouldn't be surprised there are consequences.
Но если Алекс решился сделать для тебя что-то неэтичное, то пусть не удивляется наступившим последствиям.
But if Alex chose to act unethically on your behalf, he shouldn't be surprised there are consequences.
advertisement

решился сделатьfinally doing

Мне было так одиноко, и я решилась сделать то, чего я никогда не делала.
It got so lonely that I finally did something I hadn't done in a while.
Да уж, наконец-то я решился сделать это — отправиться в глухомань.
Yes, I'm finally doing it, taking the plunge. heading off into the wild.
advertisement

решился сделатьtaking

В любом случае, это поможет тебе решиться сделать то, что ты должен.
Either way, it's going to help take the edge off what you gotta do.
Ты наконец-то решился сделать этот шаг.
You're finally taking the big leap in front of the bus.

решился сделать — другие примеры

Как-то на балу он почти решился сделать мне предложение.
Once at the ball he almost decided to propose to me.
Ты правда думаешь, мы не решимся сделать то же самое с твоей дочерью?
Do you really think we'd hesitate to do the same thing to your daughters?
И я очень счастлива, что он решился сделать это сегодня — его большое возвращение на сцену.
And I am just tickled as punch that he has decided to make tonight his big comeback onstage.
Я убью любого зомби, который решится сделать из меня зомби! Марк, мы не хотим заразиться зомбиболезнью... :)
Any zombie who try to zombie me I shoot with poor man's gun.
А он так и не решился сделать этот шаг.
He still hasn't pulled the trigger.
Показать ещё примеры...