режим ожидания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «режим ожидания»

режим ожиданияstandby

Готовность ракет в режим ожидания.
Standby to ready missiles.
В режиме ожидания.
On standby.
Маневровые в режиме ожидания.
Thrusters at standby.
Системы вооружения и защитные щиты в режиме ожидания.
Weapons systems and shields on standby.
Переход в режим ожидания.
Enter standby.
Показать ещё примеры для «standby»...
advertisement

режим ожиданияon hold

— Дух в режиме ожидания.
The spirit put him on hold.
Простите, что поставил вас в режим ожидания.
I apologize for putting you on hold.
— Не переводите меня в режим ожидания.
Don't put me on hold again.
Его переведут в режим ожидания, и всех нас убьют.
They'll be put on hold and we'll all be killed.
Мы берём международного преступника через полчаса, а вы кретины переводите меня в режим ожидания.
We are taking down an international fugitive in a half hour, and you morons put me on hold. Hey,
Показать ещё примеры для «on hold»...
advertisement

режим ожиданияholding pattern

Оз и я вроде как в режиме ожидания.
Oz and I are in some sort of holding pattern.
Армия в режиме ожидания, ждут разрешения на вход и освобождение заложников.
The corps are in a holding pattern, awaiting our decision to enter and liberate the hostages.
Люк переводит меня в режим ожидания.
Luke put me in a holding pattern.
Эскадрилья боевых дронов США... находится в режиме ожидания.
The US attack drone squadron... in designated holding pattern.
Правда, в режиме ожидания.
I'm in a bit of a holding pattern.
Показать ещё примеры для «holding pattern»...
advertisement

режим ожиданияstanding by

Сеть дефлектора заряжена в режиме ожидания.
Deflector grid is charged and standing by.
Бригаду врачей в режим ожидания.
I want a medical team standing by.
Режим ожидания.
Standing by.
Катера "Рио Гранде" и "Волга" в режиме ожидания.
Runabouts Rio Grande and Volga, stand by.
Режим ожидания.
Stand by.
Показать ещё примеры для «standing by»...

режим ожиданияcall waiting

Я знаю, что у меня есть режим ожидания, но я не доверяю ему в случае крайней необходимости.
I know I have call waiting, but I don't trust it in an emergency. Goodbye.
— Ну почему у них нет режима ожидания?
— Who doesn't have call waiting?
— У тебя не подключен «режим ожидания»?
You don't have call waiting? I'm hanging up on you now.
Не знаю, что за человек не имеет режима ожидания вызова.
I don't know what kind of person doesn't have call waiting.
Сейчас у всех есть режим ожидания.
No one's phone is busy anymore with call waiting.

режим ожиданияstandby mode

Выход из режима ожидания.
Exit standby mode.
Машина в режиме ожидания.
Guys, turning machine to standby mode.
Люси в режиме ожидания.
Lucy's in standby mode.
Что я говорю, так что их нужно оставить в режиме ожидания.
What I'm saying is do not take them off standby mode.
Ты в режиме ожидания?
That means you're in standby mode.