редкое заболевание — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «редкое заболевание»

редкое заболеваниеrare disease

У него было редкое заболевание — Синдром Берлиоза.
Billy developed a rare disease — Berlioz Syndrome.
У этой женщины редкое заболевание.
This woman has a rare disease.
Серьёзно, это редкое заболевание и было бы полезно узнать как ты заразился.
Seriously, you know this is a rare disease and it would be useful how thou hast caught.
У нее есть очень редкое заболевание.
She has a very rare disease.
Ченгнезия — удивительное и невероятно редкое заболевание активно исследующееся психологами в данный момент.
Changnesia is a fascinating and extremely rare disease on the forefront of the psychological landscape.
Показать ещё примеры для «rare disease»...
advertisement

редкое заболеваниеrare blood disorder

Редкое заболевание крови.
A rare blood disorder.
Оуэн Айерс и его сын, Скайлер разделяют редкое заболевание крови.
Owen Ayers and his son Skyler share a rare blood disorder.
Это редкое заболевание крови что требует от пациентов переливаний на постоянной основе.
That's a rare blood disorder that requires its patients to have transfusions on a regular basis.
У неё редкое заболевание крови, так что нам она не интересна.
She's got a rare blood disorder, so she's not a Temptation for us.
Я начал упражняться, потому что в детстве у меня было редкое заболевание крови, и, думаю, мне захотелось почувствовать, что у меня здоровое, крепкое тело.
I exercise because, when I was a baby, I had a rare blood disorder, and I suppose I need to feel like my body's in tip-top shape...
Показать ещё примеры для «rare blood disorder»...
advertisement

редкое заболеваниеrare

— Это очень, очень редкое заболевание.
It is very, very rare. Oh, very rare.
Я имею в виду, ЦАА очень редкое заболевание, но это может быть просто совпадением.
I mean, CAA is incredibly rare, but that could be just a coincidence.
во всем виновата маленькая дырочка, образовавшаяся в ее внутреннем ухе это очень редкое заболевание и его трудно обнаружить такие случаи не были описаны до 1998 года чувствительность к шуму, — все это потому что
It's the result of a small hole that developed in her inner ear. It's rare, and it's hard to diagnose. The condition wasn't even written up until 1998.
Мама сказала, что это какое-то редкое заболевание.
Mum said it was a rare bird's disease.
Это очень редкое заболевание.
It's very rare.
advertisement

редкое заболеваниеrare blood disease

У его отца редкое заболевание крови.
His father has a rare blood disease.
Редкое заболевание крови.
A rare blood disease.
Она серьезно больна, редкое заболевание крови.
She's gravely ill, a rare blood disease.
У нее редкое заболевание крови.
It's a rare blood disease.
Если это и правда Уэлдриор, то он страдает от редкого заболевания крови.
If it really is Waeldreor, en he's suffering from a rare blood disease.

редкое заболеваниеrare condition

У меня редкое заболевание.
I have a rare condition.
Ну конечно, это просто случайность, что я спрогнозировал редкое заболевание, которое было у неё год назад.
Right. It's just a coincidence that I predicted a rare condition that she happened to have a year ago.
Преходящая обширная амнезия — редкое заболевание.
I'm saying that transient global amnesia is a rare condition.
«Блестящий детектив может восстановить в памяти всё, что она испытала, потому что она страдает редким заболеванием, известным как исключительная автобиографическая память...» Страдает?
«The dazzling detective can relive in vivid detail everything she's ever experienced because she suffers from a rare condition known as highly superior autobiographical memory... » Suffers?
Врожденная нечувствительность к боли — одно из самых редких заболеваний на Земле.
Whoa whoa whoa. Congenital insensitivity to pain is one of the rarest conditions on the planet.

редкое заболеваниеvery rare condition

Я страдаю от очень редкого заболевания, называемого нарколепсическим ясновидением.
I suffer from a very rare condition known as narcoleptic clairvoyance.
Очень редкое заболевание, которое поможет нам установить убийцу.
A very rare condition that can ID our killer.
Подозреваю у него очень редкое заболевание, с которым я раньше не сталкивался.
I think he might be suffering from a very rare condition, something I never dealt with before.
— Очень редкое заболевание.
It's a very rare condition.
Ну, это очень редкие заболевания.
Well, those are very rare conditions.