рвануть — перевод на английский

Варианты перевода слова «рвануть»

рванутьtorn

Шторм бушевал баллов тридцать, как рвануло меня от штурвала...
The Storm was raging with force 30, I was torn from the helm...
И если ещё есть рваная одежда, отдай её мне.
If there are more torn clothes in your box, give them to me.
Сила воли этих ребят в рваных и грязных свитерах.
The guts, the tremendous guts of those kids in torn sweaters and open— toed sneakers.
Два куска бумаги с рваными краями.
Two pieces of paper with torn edges. Nothing on them.
Вся отклячится, в узел вот здесь завяжется, вся скукожится, как старый рваный башмак — и вот чешет на работу, как будто она сваи вколачивает. А мы как ходим?
You would clot up, knot down, curdle and turdle like and old torn shoe, and off she is, whooshing to work as if she drives piles home!
Показать ещё примеры для «torn»...
advertisement

рванутьripped

Джинсовая юбка, а еще... восхитительная старая, рваная, вся в пятнах, розовая рубашка.
A jeans skirt and then I wore this... beautiful old ripped stained pink sweatshirt.
С растрепанными волосами и в рваных джинсах?
Messy hair, ripped jeans?
— Для начала, проволочная сетка, рваные газеты и ведро клейстера.
For starters? Three yards of chicken wire, some ripped up newspapers, and a bucket of wheat paste.
Или она была грязная, в рваных, загрязненные ветошь, грубые спутанные волосы?
Or was she filthy, in ripped, soiled rags, coarse matted hair?
Отрываясь где-то в рваных джинсах, скуля о девушках.
Hanging around the place in ripped jeans, whining about girls.
Показать ещё примеры для «ripped»...
advertisement

рванутьlacerations

Да, и еще отметьте наличие рваных ран, ушибов и множественный экхимоз.
Oh and make a note of the lacerations, contusions and multiple ecchymosis.
Множественные рваные раны в области шеи и головы.
Multiple lacerations about the head and neck area.
Ожоги третьей степени, рваные раны, потеря сознания.
Second degree burns, lacerations, a minor concussion.
На лице 60 рваных ран. Грудина раздавлена, левое легкое — в лохмотья.
He has 60 lacerations on his face, to the bone.
Рваные раны открыли много входов для инфекции.
Lacerations lead to multiple portals for infection.
Показать ещё примеры для «lacerations»...
advertisement

рванутьgo

Вы останетесь в Лондоне, а я рвану в Миннеаполис.
You stay here I go to Minneapolis or wherever.
Всё, рванули!
All right, go!
Когда эта штука рванет, вскройте фургоны.
Go!
Вот это рванула!
Yeah, there we go.
С чего вдруг рванула на море?
Why go to the sea, all of a sudden?
Показать ещё примеры для «go»...

рванутьblow

Флинт не хотел, чтобы кто-то украл его клад... и заминировал целую планету, да так, что если уж рванет, то мало не покажется!
Flint wanted to make sure... that nobody could ever steal his treasure... so he rigged this whole planet... to blow higher than a Kalepsian kite!
Машина может рвануть в любой момент, Майкл.
The car could blow any second, Michael.
Я по-прежнему считаю, нужно рвануть дыру в стене, зайти и разобраться с ними.
I still think we should set off the charges, blow a hole in the wall, rush in.
Индукционная печь вот-вот рванёт.
We have an induction furnace that is ready to blow.
Рвануть как следует.
Blow something up.
Показать ещё примеры для «blow»...

рванутьrun

Прохожие на улице видели какую-то троицу,.. ...которая рванула отсюда сразу после перестрелки. Два парня и девчонка.
People saw externally ¹ ce run three persons husband two men and a girl.
Тогда мы и рванем.
Then we can try to run.
Развернись и сразу будь готов рвануть, понял? Да, всё сделаю.
Turn to him and let the engine run.
Мы подождем, когда он пройдет, а потом рванем со всех ног.
If we wait for him to pass, we just run like hell.
О, Боже, как бы я хотела быть мультфильмом, тогда бы я просто рванула сквозь эту дверь, оставив за собой пролом в форме моего тела.
Oh, God, I wish I was a cartoon, so I could run right through this door, and leave behind a body-shaped hole.
Показать ещё примеры для «run»...

рванутьexplode

Это взорвется? Оно рванет?
Is it going to explode?
— Да. — Думаю, что «Хочу любить тебя» тоже рванет.
I think I Wanna Love You is simply gonna explode.
Ведь у меня есть всё это, что вот-вот рванёт.
Not when I have all of this, which is about to explode.
Только набирай полбутылки, а то в руке рванет.
Only half, so it doesn't explode in your hands.
Ну ладно. Надеюсь, она не рванет!
All right, this probably won't explode.
Показать ещё примеры для «explode»...

рванутьragged

Я представлял, как вонзаю нож чуть ниже рваного воротника.
I imagined how it would be to stick a knife in it, just below his ragged collar.
Тромбов нет, рваных краёв нет.
No blood clots, no ragged edges.
Но по рваным краям раны могу предположить, что у него было острое лезвие на конце.
But the ragged wound edges suggest some kind of a barbed blade.
Рана рваная.
Wound looks ragged.
Ничего, кроме рваной одежды на ней.
Nothing upon her but the ragged clothes she wore.
Показать ещё примеры для «ragged»...
Ты вроде говорил, что мы сразу рванем.
I thought you said we would have a head start.
Так много дел нужно сделать,прежде чем мы рванем на запад.
So many things to do before we head out west.
Бывало, швырнём мы с ней велики в прицеп и рванём куда-нибудь в горы.
We'll just throw theJet Skis on the trailer and head to the mountains. Wait, you guys...
Я стану человеком Рвану в Новый Орлеан
If I were a human being I'd head straight for New Orleans
Если мы ВНЕЗАПНО прыгнем в Зверя и рванём к холмам, они узнают, что мы знаем. Но если мы продолжим Милю, то они не узнают.
If we suddenlyjump in The Beast now and head for the hills, they're gonna know that we know, but if we keep doing what we're doing and going where we're going, then they're not gonna know.
Показать ещё примеры для «head»...

рванутьhit

Я отправил материалы в газету вместе со своим заявлением об увольнении и мы рванули в Мексику.
I sent the paper my story and my resignation at the same time and we hit for Mexico.
Или мы можем ехать дальше, захватить Элджея и рвануть в Панаму.
Or we can keep driving, pick up LJ and hit Panama.
Значит запрыгнем в грузовик, рванем в дорогу, и никогда не будем оглядываться?
So we jump in the truck, hit the open road, and never look back, eh?
Потом был длинный обед, потом шопинг. Мы дома, поужинали, а потом рванули в клуб.
We had a long lunch at the W, did some shopping, went home, had dinner, and then we hit the club.
Мы не можем рвануть в Панаму!
We can't hit Panama!
Показать ещё примеры для «hit»...