рассосаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «рассосаться»

рассосатьсяgo away

Кажется он думает, что все как-нибудь само рассосется.
He seems to think that this will all go away.
Я думала... думала, что все просто само рассосется.
I was hoping... hoping the whole thing would just go away.
И само собой это не рассосется.
This thing isn't just gonna go away.
Но, Билл, моё профессиональное мнение состоит в том что если ничего не говорить, то скоро всё рассосётся.
But, bill, it is my professional opinion That if I just say nothing, it'll go away.
Это само собой не рассосется.
This... doesn't just go away.
Показать ещё примеры для «go away»...
advertisement

рассосатьсяblows over

Вам лучше отправиться в морской круиз, пока здесь все не рассосется.
You better go for a cruise on the high seas until this blows over.
Мы просто подождем, пока все не рассосется... тем или иным путем
We'll just settle in till this blows over... one way or the other
Мы просто подождем, пока все не рассосется... тем или иным путем
We'll just settle in till this blows over... — one way or the other. — [ Weapon Cocking, Whirring ]
Когда всё рассосётся — мы скажем правду.
When it blows over we'll tell them the truth.
Он умер, пока обвинение в убийстве не рассосалось.
He was dead long enough for the murder rap to blow over.
Показать ещё примеры для «blows over»...
advertisement

рассосатьсяdissolved

Извини, но если тромб уже рассосался и он уже принимает антикоагулянты, чего ты хочешь от нас?
I'm sorry, but if the clot is fully dissolved and he's already on anticoagulants, what do you want us to do?
Может, рассосался.
Could've dissolved.
Если это тромб, он рассосется и паралич пройдет.
If it's a clot, tPA will dissolve it, stop her paralysis.
Швы рассосутся где-то в течение месяца.
Those stitches should dissolve in about a month. By then, I should be just about healed, too.
— Нет, нитки рассосутся через неделю.
— No, it dissolves after one week.
Показать ещё примеры для «dissolved»...