рассаживаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «рассаживаться»
рассаживаться — sit down
Рассаживайтесь здесь, мы известим ваших родных.
Sit down right in here, please. We'll notify your families.
Ну, давайте же, рассаживайтесь!
Come on now. Sit down.
Заходите и рассаживайтесь.
Come in and sit down.
— Я сказал, давайте все рассаживаться.
— I said, let's all sit down.
Не надо рассаживаться.
Don't sit down.
Показать ещё примеры для «sit down»...
рассаживаться — take your seats
Дамы и господа... прошу вас рассаживаться.
Ladies and gentlemen... please take your seats.
Пожалуйста, рассаживайтесь.
Please take your seats.
Пожалуйста, леди и джентльмены, рассаживайтесь.
Please, everyone, take your seats. I'm sorry for the disturbance, please.
Дамы и господа, пожалуйста, рассаживайтесь сейчас выйдет сенатор Палмер и мы начнем.
Ladies and gentlemen of the press, if you will please take your seats now. Senator Palmer is just about here. We will begin.
Все рассаживайтесь по местам.
Everybody, take your seats. I'll be right back.
Показать ещё примеры для «take your seats»...
рассаживаться — settle down
Рассаживайтесь.
Settle down.
Ладно, рассаживаемся.
Ok. Settle down.
Итак, все рассаживаемся.
Okay, settle down, everybody.
Мы теряем 5 минут, строясь внизу, 5 минут поднимаемся, 5 рассаживаемся.
We waste 5 minutes lining up outside, 5 coming up, 5 settling down.
Начинаем педсовет, рассаживайтесь.
We are about to start our staff meeting, so settle.
Показать ещё примеры для «settle down»...
рассаживаться — seat
Рассаживайтесь и да начнётся вечер непринуждённости и просветительства.
Have a seat, and we will proceed to a night of frivolity and enlightenment.
Прошу, рассаживайтесь вдоль этой стены.
Please have a seat against this wall.
— Может быть, всем пора рассаживаться....
— If everyone could take their seats.