раскрыть дело — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «раскрыть дело»
раскрыть дело — solved the case
Мы почти раскрыли дело.
Well, we almost solved the case.
Эдриан раскрыл дело...
Adrian solved the case in...
Он сказал, что раскрыл дело.
He said he solved the case.
Кажется, я раскрыл дело.
I think I just solved the case.
— Ты раскрыл дело.
— You solved the case.
Показать ещё примеры для «solved the case»...
advertisement
раскрыть дело — solve it
Кроме того, никто не делал больших ставок на этих лошадей, так что поговорите с владельцами, позадавайте вопросы, раскройте дело.
Except that no one bet big on either horse, so go talk to the owners, ask questions, solve it.
— Раскрой дело. — Прости?
Solve it. Sorry?
Когда я раскрою дело, хотелось бы, чтобы доктор Лэндри знал, кому воздать должное.
When I solve it, I want dr. Landry to know where credit's due.
Потому что я раскрою дело и отдам тебе все лавры, Рейнолдс.
Because I'm going to solve it for you and give you all the credit, Reynolds.
Ты же не хвастался перед ним, что раскроешь дело?
You didn't brag to him that you were going to solve it, right? No.
Показать ещё примеры для «solve it»...
advertisement
раскрыть дело — cracked the case
Надо же, вы так быстро раскрыли дело, старшина...
Well, you cracked the case awful fast, Petty Officer...
Ты раскрыл дело.
You cracked the case.
Должно быть, вы раскрыли дело.
Well, then you must have cracked the case.
Мы, возможно, раскрыли дело.
We may well have cracked the case.
Я раскрыл дело, чувак.
I cracked the case, man.
Показать ещё примеры для «cracked the case»...
advertisement
раскрыть дело — case
Если я раскрою дело... эта следственная группа станет постоянной, с подчинением майору... в структуре департамента уголовного розыска.
If I bring in the case... you make the detail permanent as a major case unit... within CID.
Время, чтобы раскрыть дело.
Time to build a case.
Думаю, все со мной согласятся, что лучшим способом почтить его память, — это раскрыть дело.
I think we can all agree that the best way to honor his memory is to work this case till it goes down.
Может что-то типа того, что может помочь нам раскрыть дело Девона Уильямса.
Like something substantial enough to break open the Devon Williams case, maybe.
Если вдруг у тебя будет видение, которое поможет раскрыть дело, расскажи его Кавено.
If you happen to have a vision that solves the case, take it to cavanaugh.
Показать ещё примеры для «case»...
раскрыть дело — broke the case
Я раскрыл дело. Произвёл арест.
I broke the case, made the arrest.
— Поздравляю, ты раскрыл дело.
You broke the case.
Ну вот, ребят, она раскрыла дело.
There it is, boys. She broke the case.
Монк раскрыл дело.
Monk broke the case.
Эй, ты слышал, они узнали как мы раскрыли дело?
Hey, did you hear they found out how we broke the case?
Показать ещё примеры для «broke the case»...
раскрыть дело — cleared the case
Мы раскрыли дело.
We cleared the case.
Ты раскрыл дело.
You cleared the case.
Возможно, этим объясняется его неспособность раскрыть дела.
And that might explain his inability to clear those cases.
Поможет раскрыть дело. Извините.
— Might help me clear this case.
Может, он просто хочет раскрыть дело.
Maybe he just wants the case cleared.
Показать ещё примеры для «cleared the case»...