ранили в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ранили в»
ранили в — wounded in
с тех пор, как его ранили в Ираке.
Hasn't been since he was wounded in iraq.
Николая ранили в бою, но он уже поправился. И его повысили!
Nikolai was wounded in battle, but it's all right and he's been promoted!
Чтобы ранить в основном.
Two wounded perps.
Как будто бы война, а тебя ранило в бою а я за тобой ухаживаю, несмотря на опасность.
We'll pretend it's wartime. You can be wounded And I'll heal you and save you despite the danger.
Единственная хорошая вещь оттого, что меня ранило в задницу, было мороженое.
The only good thing about being wounded in the but-tocks is the ice cream.
Показать ещё примеры для «wounded in»...
advertisement
ранили в — was injured in
Потому что его ранило в ногу на войне.
Because his leg was injured in the war.
Его ранили в каком-то сражении, но он никогда не говорил об этом.
He was injured in some sort of attack, but he never talked about it.
— Его ранили в ногу
— He's been injured in the foot.
— Потому что файлы агентов, которых ранили в тот день, перевезли в охраняемую локацию.
Because the files of the agents that were injured that day were moved to a secure location.
На самом деле тебя не ранили в Ираке?
You weren't really injured in Iraq?
Показать ещё примеры для «was injured in»...
advertisement
ранили в — was shot in the
Его ранили в голову.
He was shot in the head.
По всей видимости пятеро убитых, девочку ранило в руку.
Apparently five people died, little girl was shot in the arm.
Он ведь знает, что меня ранили в живот?
He does know I was shot in the stomach, right?
Ее ранили в ногу.
She was shot in the leg.
Сегодня днем неизвестный ранил в ногу сенатора Джона МкЛафлина.
Senator John McLaughlin was shot in the leg this afternoon by an unknown gunman.
Показать ещё примеры для «was shot in the»...
advertisement
ранили в — got shot in the
А то типа, которого я нанял, ранили в ногу, когда он пытался туда попасть.
The guy I hired got shot in the leg trying to get in there.
Его ранили в ногу.
He got shot in the leg.
Нет, вас ранили в ногу.
No, you got shot in the leg. Come on.
Его ведь как-то раз ранили в ногу?
He got shot in the foot once, didn't he?
Мы с ним воевали в Лапландии против немцев, там его ранили в ногу.
We fought the Germans in the Lapland, that's where he got shot in the leg.
Показать ещё примеры для «got shot in the»...
ранили в — hurt
Меня ранили в руку.
My arm! I hurt my arm.
Некоторые думают, что моя жена напала на меня, или того хуже, ранила в День Благодарения.
Some have speculated that my wife Somehow hurt or attacked me on thanksgiving night.
Я многих людей ранил в ту ночь.
I hurt a lot of people that night.
Его ранили в голову...
He hurt his head.
Как тогда, когда Кевина ранили в ногу?
Like when Kevin hurt his leg.
Показать ещё примеры для «hurt»...
ранили в — hit in the
Меня ранили в самолёте, и я не успел прыгнуть.
I got hit in the plane before I got a chance to jump.
Меня ранило в бедро и я упала.
I got hit in the hip and went down.
Меня ранило в голову.
I got hit in the head.
— Меня ранили в ногу!
— My leg's hit!
Его ранило в ключицу, но сердце не задето.
The round hit his collarbone, but missed his heart.
Показать ещё примеры для «hit in the»...
ранили в — been stabbed in the
Его ранили в плечо... И ты не смог ничего сделать, Берк?
He's been stabbed in the shoulder... you couldn't do nothing, Burke?
Человека ранили в голову.
Someone's been stabbed in the head.
Судя по диаметру раны... рискну сказать, что его ранили в живот этим ножом.
Based on the diameter of the wound... gonna venture to say he was stabbed in the abdomen with that knife.
Его ранили в грудь шатаясь, он пересёк пустырь до Риджент-террас, где и отключился.
He was stabbed... .. staggered out across the common onto Regent Terrace, where he collapsed.
Тогда давайте предположим другую ситуацию — его ранили в сердце после того, как убили.
So let's run, for a minute, with a different hypothesis — that he was stabbed through the heart after he'd been murdered.