ранили в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ранили в»

ранили вwounded in

с тех пор, как его ранили в Ираке.
Hasn't been since he was wounded in iraq.
Николая ранили в бою, но он уже поправился. И его повысили!
Nikolai was wounded in battle, but it's all right and he's been promoted!
Чтобы ранить в основном.
Two wounded perps.
Как будто бы война, а тебя ранило в бою а я за тобой ухаживаю, несмотря на опасность.
We'll pretend it's wartime. You can be wounded And I'll heal you and save you despite the danger.
Единственная хорошая вещь оттого, что меня ранило в задницу, было мороженое.
The only good thing about being wounded in the but-tocks is the ice cream.
Показать ещё примеры для «wounded in»...
advertisement

ранили вwas injured in

Потому что его ранило в ногу на войне.
Because his leg was injured in the war.
Его ранили в каком-то сражении, но он никогда не говорил об этом.
He was injured in some sort of attack, but he never talked about it.
— Его ранили в ногу
— He's been injured in the foot.
— Потому что файлы агентов, которых ранили в тот день, перевезли в охраняемую локацию.
Because the files of the agents that were injured that day were moved to a secure location.
На самом деле тебя не ранили в Ираке?
You weren't really injured in Iraq?
Показать ещё примеры для «was injured in»...
advertisement

ранили вwas shot in the

Его ранили в голову.
He was shot in the head.
По всей видимости пятеро убитых, девочку ранило в руку.
Apparently five people died, little girl was shot in the arm.
Он ведь знает, что меня ранили в живот?
He does know I was shot in the stomach, right?
Ее ранили в ногу.
She was shot in the leg.
Сегодня днем неизвестный ранил в ногу сенатора Джона МкЛафлина.
Senator John McLaughlin was shot in the leg this afternoon by an unknown gunman.
Показать ещё примеры для «was shot in the»...
advertisement

ранили вgot shot in the

А то типа, которого я нанял, ранили в ногу, когда он пытался туда попасть.
The guy I hired got shot in the leg trying to get in there.
Его ранили в ногу.
He got shot in the leg.
Нет, вас ранили в ногу.
No, you got shot in the leg. Come on.
Его ведь как-то раз ранили в ногу?
He got shot in the foot once, didn't he?
Мы с ним воевали в Лапландии против немцев, там его ранили в ногу.
We fought the Germans in the Lapland, that's where he got shot in the leg.
Показать ещё примеры для «got shot in the»...

ранили вhurt

Меня ранили в руку.
My arm! I hurt my arm.
Некоторые думают, что моя жена напала на меня, или того хуже, ранила в День Благодарения.
Some have speculated that my wife Somehow hurt or attacked me on thanksgiving night.
Я многих людей ранил в ту ночь.
I hurt a lot of people that night.
Его ранили в голову...
He hurt his head.
Как тогда, когда Кевина ранили в ногу?
Like when Kevin hurt his leg.
Показать ещё примеры для «hurt»...

ранили вhit in the

Меня ранили в самолёте, и я не успел прыгнуть.
I got hit in the plane before I got a chance to jump.
Меня ранило в бедро и я упала.
I got hit in the hip and went down.
Меня ранило в голову.
I got hit in the head.
— Меня ранили в ногу!
— My leg's hit!
Его ранило в ключицу, но сердце не задето.
The round hit his collarbone, but missed his heart.
Показать ещё примеры для «hit in the»...

ранили вbeen stabbed in the

Его ранили в плечо... И ты не смог ничего сделать, Берк?
He's been stabbed in the shoulder... you couldn't do nothing, Burke?
Человека ранили в голову.
Someone's been stabbed in the head.
Судя по диаметру раны... рискну сказать, что его ранили в живот этим ножом.
Based on the diameter of the wound... gonna venture to say he was stabbed in the abdomen with that knife.
Его ранили в грудь шатаясь, он пересёк пустырь до Риджент-террас, где и отключился.
He was stabbed... .. staggered out across the common onto Regent Terrace, where he collapsed.
Тогда давайте предположим другую ситуацию — его ранили в сердце после того, как убили.
So let's run, for a minute, with a different hypothesis — that he was stabbed through the heart after he'd been murdered.