ранговый — перевод на английский

Варианты перевода слова «ранговый»

ранговыйrank

Передвижение между уровнями ограничено в соответствии с рангом.
Traffic between levels is limited according to rank.
Забудь о ранге, приятель.
Forget the rank, chum.
Ради этого... ранга и жалких подачек, доплаты.
For this...rank and a meagre pittance of extra pay.
Каков ваш ранг?
COMPUTER: What is your rank?
У меня нет ранга.
I have no rank.
Показать ещё примеры для «rank»...
advertisement

ранговыйoutrank

Потому что я выше рангом.
Because I outrank you.
Они выше рангом каждого из нас.
They outrank everyone.
Ты работаешь тут уже пять лет, и только то, что я выше тебя рангом, не дает мне никаких полномочий распоряжаться твоими услугами.
I should admire Harvey and I should fear Louis. You have been here for five years, and just because I outrank you does not mean I have the authority to command your services.
Я выше вас по рангу.
I outrank you.
Технически, ты выше меня по рангу так что можешь просто приказать мне.
Well, technically, you outrank me, so you can just order me to do that.
Показать ещё примеры для «outrank»...
advertisement

ранговыйorder

Это колдун высшего ранга.
A koldun of the first order.
Ты не веришь Волшебнику Первого Ранга?
You question the magic of a Wizard of the First Order?
Уверен, когда вы приведёте волшебника первого ранга он сменит гнев на милость.
Surely turning up with a wizard of the first order in tow Will temper his wrath.
В руках Искателя, названного волшебником Первого Ранга, он будет направлять и освещать путь к Камню Слез и к спасению мира.
In the hands of the Seeker named by a Wizard of the First Order, it will illuminate and light the way to the Stone of Tears and the salvation of the world.
К несчастью, Волшебника первого ранга не так-то легко убить, как ты убедился.
Unfortunately, a Wizard of the First Order is not so easy to kill, as you yourself discovered.
Показать ещё примеры для «order»...
advertisement

ранговыйclass

Первого ранга.
Sergeant first class.
Лучник третьего ранга, Карвер Алоизиус Дан.
Archer Third Class, Carver Aloysius Dunn.
Епископ второго ранга. 20 клериков под моим командованием.
Bishop, second class. 20 clerics at my command.
Роберт Джонсон Филипс, помощник капитана третьего ранга и кладовщик на корабле.
Robert Johnson Phillips, Petty officer third class and ship storekeeper.
В путевом листе говорится, что кулинар, офицер второго ранга Лайнус Уоррен, расписался за поставки в порту в Лиме.
It says in the manifest Culinary Specialist, Second Class Petty Officer Linus Warren signed for supplies in port in Lima.
Показать ещё примеры для «class»...

ранговыйof the first order

Волшебник первого ранга.
Wizard of the first order.
Если наш волшебник первого ранга так жаждет помочь, почему он стоит, сложа руки.
If our wizard of the first order is so eager to be helpful, Why is he standing there with his hands at his side.
Только Волшебник Первого Ранга может назвать его. И Я, к счастью, именно такой Волшебник.
Only a Wizard of the First Order can name one, and fortunately, I am such a Wizard.
Вспомни обо всем что я могу сделать теперь когда у меня есть Волшебник Первого Ранга для выполнения моих целей.
Think of all I can accomplish now that I have a Wizard of the First Order to do my bidding.
Они сделали меня Волшебником Первого Ранга.
They got me a Wizard of the First Order.
Показать ещё примеры для «of the first order»...

ранговыйhigher

Я должен поговорить с кем-то более высокого ранга.
I have to talk to someone higher up.
Давай спрячемся в кустах, и подождём пока кто-нибудь повыше рангом в пищевой цепи не придёт и не схватит её а потом мы схватим его и съедим...
Ooh! What if we hide in the bushes... and then we wait for something higher on the food chain to come along and grab it... and then we grab that and eat it.
Выше рангом.
Higher up.
Это, вероятно, кто-то выше рангом.
— It's probably someone higher up.
ты не работаешь на кого-нибудь рангом повыше.
There's still someone higher than you calling the shots.
Показать ещё примеры для «higher»...

ранговыйcommander

Если я правильно понимаю, доктор, капитан второго ранга вы оба или каждый из вас считает меня не в состоянии или неспособным командования?
Do I take it, doctor, commander, that both of you, or either of you, consider me unfit or incapacitated?
Капитан 3 ранга Флеминг.
Commander Fleming.
План R — чрезвычайный военный план в котором командующий более низкого ранга может отдать приказ нанести ответный ядерный удар в случае внезапного нападения противника. если обычный порядок подчиненности нарушен.
Plan R is an emergency war plan... in which a lower echelon commander may order... nuclear retaliation after a sneak attack... if the normal chain of command has been disrupted.
— Там командует капитан 1-го ранга Уайли. — Мюр?
Commander Wiley's outfit.
*Военная база США, 80 миль к востоку от Су Чао* — Говорит капитан 1-го ранга Уайли, сэр.
Commander Wiley, sir.

ранговыйhighest-ranking

Это майор Кира, старший по рангу баджорец на станции.
This is major Kira, the highest-ranking Bajoran on the station.
Так или иначе, Вы были высшего ранга офицер в служении одному из наших инопланетных врагов.
Anyway, you were the highest-ranking officer in the service of our alien enemies.
Представитель Бинкс здесь имеет более высокий ранг.
Representative Binks is the highest-ranking person here.
Один из полицейских чиновников высшего ранга Италии,
One of Italy's highest-ranking police officials,
Среди всех здешних агентов у меня наивысший ранг и протоколы непредвиденних обстоятельств гарантируют мне доступ наивысщего уровня, если директор Мейс пропадает при исполнении.
I'm the highest-ranking agent here, and contingency protocols grant me greater access if the Director is missing in action.

ранговыйhigh-ranking

Наверняка он собирался подкинуть эти головы в кровати ямайцев высокого ранга.
Bet he planned on putting those heads in some high-ranking jamaican beds.
Но представьте себе общественный резонанс, если полицейский, высокого ранга детектив, окажется убийцей маленьких детей.
But imagine the public response if a cop, a high-ranking detective, was the killer of young children.
Почему блестящий профессионал высокого ранга, как вы, проводит праздники в одиночку?
How is it that a high-ranking professional is alone on the holidays?
Убить генерала высокого ранга?
Killing a high-ranking general?
Они офицеры высокого ранга, командиры подлодок, не просто так!
They're high-ranking Nazi officers, U-boat Commanders, for God's sake.

ранговыйpay grade

Нет, я служил, в армии, но, генерал был выше моего ранга. Почему? Мне приказали договориться о встрече.
No, I served, Army, but, uh, generals were way above my pay grade.
Расследование дела Калдерона выше меня по рангу.
The investigation of Calderon's way above my pay grade.
Боюсь, эта информация не доступна моему рангу.
— I'm afraid that's over my pay grade.
Боюсь, эта информация не доступна моему рангу.
I'm afraid that's over my pay grade.
Эта информация не для вашего ранга, полковник Кейси.
That information is above your pay grade, Colonel Casey.