раковина — перевод на английский

Быстрый перевод слова «раковина»

«Раковина» на английский язык переводится как «sink» или «basin».

Варианты перевода слова «раковина»

раковинаsink

— Положи в раковину и расколи.
— Put it in the sink and break it up.
Девушки хотят готовить на кухне и стирают белье в раковине.
Girls want kitchen privileges and they wash their things in the sink.
Под раковиной?
Under the sink?
А раковину ты прочистил?
Then what have you done? Did you unstop the sink also?
Ляг на пол и засунь ноги в раковину.
How will I take a bath? Lie down and hang your feet over the sink.
Показать ещё примеры для «sink»...
advertisement

раковинаbasin

Не возражаешь, если я пописаю в твою раковину?
Mind if I piss in the basin?
Со временем можно в ванной финскую раковину поставить.
With time I could install a Finnish basin in your bathroom.
Ты тоже будешь мыть свою тарелку, свои овощи и свой зад в этой раковине!
You will wash your plate, your vegetables and your backside in that basin too!
Или если потерял ключи, просто засунь лицо в раковину, начни тонуть, пока не дойдет до того момента, когда они у тебя еще были.
Or if you lose your keys, just put your face down in the basin, start drowning yourself until you get to the point you last had them.
Головой она ударилась о раковину. Сразу умерла.
She hit her head on the basin, she died on the spot.
Показать ещё примеры для «basin»...
advertisement

раковинаshell

Представил, что моя рука — это устричная раковина.
— Nothing. My palm looks like an oyster shell.
Все это ты слышишь в маленькой раковине... что можно услышать в этой большой!
You hear that in this tiny shell. Imagine How it must sound in this far greater one!
— Который с раковиной!
— Him with the shell!
Я прорвусь через её раковину при помощи анализа.
I will break through that shell of hers by analysis.
Раковина Святого Себастьяна, правильно?
Know what it means? «The shell of San Sebastián,» right?
Показать ещё примеры для «shell»...
advertisement

раковинаkitchen sink

Я запарковал его под раковиной в кухне.
Yeah. I got it parked under the kitchen sink.
Всё, вместе с раковиной.
Everything and the kitchen sink!
В этой вашей игре, Мэджет есть всё, кроме разве кухонной раковины.
This game of yours, Madgett, has everything in it except the kitchen sink. Thank you.
То есть, ты должен загнать носок в раковину на кухне не больше, чем за 4 удара.
That means you have to get your sock into the kitchen sink -in four strokes or less.
Я обнаружила Пола Анку забравшегося под раковину на кухне, жующего одну из моих любимых пар туфель.
I found Paul Anka hiding underneath the kitchen sink, chewing on one of my favorite pairs of shoes.
Показать ещё примеры для «kitchen sink»...

раковинаseashell

У меня в ушах шум, как в морской раковине.
I got a sound in my ears like a seashell.
А бледно—розовая морская раковина?
Is it pale and pink like a seashell?
Чендлер, Моника разбила мою лампу из морских раковин.
Hey, Chandler. Monica just broke my seashell lamp.
Оно шумит, как раковина, полная загадочных звуков.
Listen to your ear. It echoes like a seashell with mysterious sounds, more mysterious than those that rise from the land at dusk.
Приносишь домой раковину, прикладываешь к ней ухо и слышишь океан.
When you take a seashell home, you put it right to your ears and you can hear the ocean.
Показать ещё примеры для «seashell»...

раковинаbathroom sink

Под раковиной в ванной.
Under the bathroom sink.
Они примотали меня скотчем к раковине.
They duct-taped me to the bathroom sink.
Можешь передать мне коробку с продкладками, что под раковиной?
Can you bring me that box of pads under the bathroom sink?
В этот раз.. в этот вечер в номере отеля я нашла кольцо у раковины.
This one... this one night, in his hotel room, I-I found a-a ring by the bathroom sink.
Нашли это, советник, в раковине в ванной.
Found this, Counselor, in the bathroom sink.
Показать ещё примеры для «bathroom sink»...

раковинаdrain

В начале ее растягивает, как ластик, и после этого звезда затягивается, вниз, как вода в раковине.
And you might think of silly putty being stretched out And then it just streams on in sort of like water Going down a drain.
Мне кажется слишком хлопотным отрезать себе руку, просто чтобы залезть в раковину.
It seems like a lot of trouble to cut off your arm just to snake a drain.
Гусеница и странная волосатая бабочка в раковине...
Caterpillar... and that weird fuzzy moth in the drain...
И ещё кровь, которую мы нашли в мастерской в раковине на твоём рабочем месте?
And what about the blood... the blood that we found on the upholstery in the drain at your place of work?
My wife does it." Они сказали, "Хорошо, вы спросите её: когда она бросает этот картон... They said, "Well, you ask her: when she puts that carton down на сушилку раковины, когда она приходит домой, то яйца разбиваются?" ...on the drain board when she gets home, do the eggs break?"
They said, «Well, you ask her, when she puts that carton down on the drain board when she gets home, do the eggs break?»
Показать ещё примеры для «drain»...

раковинаconch

Это раковина?
Is that a conch?
Раковина.
A conch.
Итак... игра с раковиной.
OK... The conch game.
У него раковина.
He's got the conch.
— У меня раковина
— I've got the conch!
Показать ещё примеры для «conch»...

раковинаoyster

Когда-то мир был для меня створками раковины.
The world used to be my oyster.
Едем к жемчужине в моей раковине!
Let us travel to the pearl in my oyster!
Мир это твоя раковина.
THE WORLD IS YOUR OYSTER.
А наш бюджет на путешествие — все что завалялось в диване, ведь мир — наша раковина.
With our travel budget of whatever's in the couch cushions, the world is our oyster.
Перестань, мир станет нашей раковиной.
Come on, the world's gonna be our oyster.

раковинаwashbasin

Прополощите полотенца в раковине.
The towels. Rinse them in the washbasin.
Та трубка под раковиной.
That pipe under the washbasin.
И помочиться в мою раковину?
And piss in my washbasin?
Сложная штука — кровь в раковине.
The tricky thing is the blood in the washbasin.
Мы его заповипи — и об раковину.
Took hold of him ... Bang into the washbasin.