раковина — перевод на английский

Быстрый перевод слова «раковина»

«Раковина» на английский язык переводится как «sink» или «basin».

Варианты перевода слова «раковина»

раковинаsink

— Положи в раковину и расколи.
— Put it in the sink and break it up.
Девушки хотят готовить на кухне и стирают белье в раковине.
Girls want kitchen privileges and they wash their things in the sink.
В раковине немытая посуда.
There's dishes in the sink.
Под раковиной?
Under the sink?
Если захочешь почистить зубы, зубная паста на раковине.
Here's a toothbrush. There's toothpaste on the sink.
Показать ещё примеры для «sink»...

раковинаbasin

Не возражаешь, если я пописаю в твою раковину?
Mind if I piss in the basin?
Несчастный дотащился до ванной комнаты и упал там на раковину,.. ...разбив её.
He'd dragged himself and collapsed on the basin breaking it in his fall.
Со временем можно в ванной финскую раковину поставить.
With time I could install a Finnish basin in your bathroom.
Потом Элеонор заметила у Вас на руке след от шипа когда Вы стояли у раковины, куда Вас стошнило.
A little while later, Elinor Carlisle find you with a prick from the needdle in your arm, standing over basin where you'd been so sick.
Ты тоже будешь мыть свою тарелку, свои овощи и свой зад в этой раковине!
You will wash your plate, your vegetables and your backside in that basin too!
Показать ещё примеры для «basin»...

раковинаshell

Представил, что моя рука — это устричная раковина.
— Nothing. My palm looks like an oyster shell.
Все это ты слышишь в маленькой раковине... что можно услышать в этой большой!
You hear that in this tiny shell. Imagine How it must sound in this far greater one!
Эфир не доносит звук с его губ до раковины моего уха...
The ether No longer bears his speech to my ear's shell.
— Который с раковиной!
— Him with the shell!
Я прорвусь через её раковину при помощи анализа.
I will break through that shell of hers by analysis.
Показать ещё примеры для «shell»...

раковинаkitchen sink

Я запарковал его под раковиной в кухне.
Yeah. I got it parked under the kitchen sink.
Всё, вместе с раковиной.
Everything and the kitchen sink!
В этой вашей игре, Мэджет есть всё, кроме разве кухонной раковины.
This game of yours, Madgett, has everything in it except the kitchen sink. Thank you.
Я обнаружила Пола Анку забравшегося под раковину на кухне, жующего одну из моих любимых пар туфель.
I found Paul Anka hiding underneath the kitchen sink, chewing on one of my favorite pairs of shoes.
В ту ночь, когда я понял, что моя жена меня больше не любит Я нашел ее кольцо на раковине.
The night I realized my wife didn't love me anymore I found her ring by the kitchen sink.
Показать ещё примеры для «kitchen sink»...

раковинаseashell

У меня в ушах шум, как в морской раковине.
I got a sound in my ears like a seashell.
А раковину? Думаю, да.
But I'll take the seashell.
А бледно—розовая морская раковина?
Is it pale and pink like a seashell?
Чендлер, Моника разбила мою лампу из морских раковин.
Hey, Chandler. Monica just broke my seashell lamp.
Оно шумит, как раковина, полная загадочных звуков.
Listen to your ear. It echoes like a seashell with mysterious sounds, more mysterious than those that rise from the land at dusk.
Показать ещё примеры для «seashell»...

раковинаbathroom sink

Под раковиной в ванной.
Under the bathroom sink.
Они примотали меня скотчем к раковине.
They duct-taped me to the bathroom sink.
Можешь передать мне коробку с продкладками, что под раковиной?
Can you bring me that box of pads under the bathroom sink?
Один находился на внешней стороне днища трейлера вашей жертвы и другой был внутри под раковиной в ванной.
One was placed on the exterior, underneath your victim's trailer, and the other was placed on the interior, under the bathroom sink.
Он не чистит зубы с водопроводной водой, так что поставь минеральную рядом с раковиной.
He doesn't brush his teeth with tap water, so put some mineral water next to the bathroom sink.
Показать ещё примеры для «bathroom sink»...

раковинаdrain

В начале ее растягивает, как ластик, и после этого звезда затягивается, вниз, как вода в раковине.
And you might think of silly putty being stretched out And then it just streams on in sort of like water Going down a drain.
Мне кажется слишком хлопотным отрезать себе руку, просто чтобы залезть в раковину.
It seems like a lot of trouble to cut off your arm just to snake a drain.
Гусеница и странная волосатая бабочка в раковине...
Caterpillar... and that weird fuzzy moth in the drain...
А теперь у меня слив в раковине засорился.
And now the drain in my tub don't work.
И ещё кровь, которую мы нашли в мастерской в раковине на твоём рабочем месте?
And what about the blood... the blood that we found on the upholstery in the drain at your place of work?
Показать ещё примеры для «drain»...

раковинаclogged sink

Ваш муж сказал, у вас раковина засорилась.
Uh, your husband told me you have a clogged sink.
Ну, раковина засорилась, но теперь это даже не в пятерке проблем.
Well, it was a clogged sink, but that's not even in the top five anymore.
Когда забивается твоя раковина, ты вызываешь сантехника.
Look, when your sink is clogged, you call a plumber.
Ты специально забил раковину?
Did you clog the sink on purpose?

раковинаwashbasin

Прополощите полотенца в раковине.
The towels. Rinse them in the washbasin.
Та трубка под раковиной.
That pipe under the washbasin.
И помочиться в мою раковину?
And piss in my washbasin?
Сложная штука — кровь в раковине.
The tricky thing is the blood in the washbasin.

раковинаconch

У него раковина.
He's got the conch.
Это раковина?
Is that a conch?
Раковина.
A conch.
Коллекционер нашёл раковину!
Piggy's got the conch!
Итак... игра с раковиной.
OK... The conch game.
Показать ещё примеры для «conch»...