райза — перевод на английский

Варианты перевода слова «райза»

райзаlark rise

Томас, телеграмма для миссис Арлесс из Ларк Райза.
Thomas, telegram for Mrs Arless over in Lark Rise.
Телеграмма для миссис Арлесс из Ларк Райза.
Telegram for Mrs Arless over in Lark Rise.
О, только послушайте эту герцогиню Ларк Райза.
Oh, listen to you. Duchess of Lark Rise.
Ну, может быть, мы могли бы проскакать до Ларк Райза.
Well, perhaps you and I could I ride over to Lark Rise now.
Он шел из Ларк Райза.
He walked back from Lark Rise.
Показать ещё примеры для «lark rise»...
advertisement

райзаrisa

Ему нравится экзотическая пища и он любит проводить отпуска на планете под названием Райза.
He enjoys exotic food and takes his vacations on a planet called Risa.
В нормальном состоянии Райза — ничего более, чем размоченные дождем, геологически нестабильные джунгли.
In its natural state, Risa is nothing more than a rain-soaked, geologically unstable jungle.
Райза знаменита развлечениями.
Risa is famous for its diversions.
А Райза любила его.
And Risa loved him.
Потому что Райза — это иллюзия, созданная системами контроля погоды, репликаторами и сейсмическими регуляторами.
Because Risa is an illusion created by weather control systems industrial replicators, seismic regulators.
Показать ещё примеры для «risa»...
advertisement

райзаlark rise folk

У Кэндлфорда могут быть эти их новые законы и суды, но у нас, людей из Ларк Райза, есть ещё старые способы.
Candleford might have their modern laws and their courts, but we Lark Rise folk have still got the old country ways.
Кое-кто из Ларк Райза задумал песнопения в полночь.
Some of us Lark Rise folk are planning to sing some carols at midnight.
Люди из Ларк Райза могут здесь жить, если в состоянии позволить это.
Lark Rise folk can settle here if they can afford it.
Вы были героями — Тимминсы, люди Ларк Райза.
You were heroes — the Timminses — Lark Rise folk.
Не нужны мне правила от таких, как люди из Ларк Райза.
I don't need no morals from the likes of Lark Rise folk.
Показать ещё примеры для «lark rise folk»...