разукрасить — перевод на английский
Варианты перевода слова «разукрасить»
разукрасить — paint
Что, слайд-шоу ему было мало, надо было разукрасить его?
What, the human slide show... wasn't kinky enough? He had to paint the body?
Ты, определённо, знаешь, как разукрасить картинку.
You do know how to paint a picture.
Не совсем, когда в магазине я рисовал плакат, меня заметил член управления школы, и, только представьте, меня могут попросить разукрасить школьный стадион снаружи.
Actually, a school board member came in the store and saw me working on the poster and get this, they want to hire me to paint a mural on the outside of the high school stadium.
Я приставил ствол к его глотке и собираюсь разукрасить Джексона Поллока его внутренностями.
I got my gun to his throat and I'm gonna paint a Jackson Pollock with his insides.
Эй, Крис Крингл, ты отдашь мне пожертвования или я разукрашу тобой стены под Рождество.
Hey, Kris Kringle, give me the cash donations before I paint these walls with Christmas cheer.
Показать ещё примеры для «paint»...
разукрасить — decorate
Мне его разукрасить, Джоуи?
Shall I decorate him, eh, Joey?
Тебе пригодится такое чувство юмора, когда я разукрашу потолок твоими мозгами.
You'll need that sense of humour when I decorate the ceiling with your brains.
— Разукрасим!
— Decorate!
И разукрасить меня кровью, граффити и плевками
And decorate me
Разукрасьте ваше фото.
Decorate your own photo
Показать ещё примеры для «decorate»...
разукрасить — beat him up
А не то мы его разукрасим.
For sure, or we'll beat him up.
[ Зед ] Тогда кто их так разукрасил?
[ Zed ] Then how come they're all beat up?
Разукрасили твоё милое личико.
They beat your pretty face all up.
разукрасить — face
Голыми кулаками разукрасить рожу этому миру, превратив её в кровавое месиво.
And I must beat up the world's face with my bare knuckles... making it a bloody, pulpy mess.
Ну иди сюда. Будешь потом внукам рассказывать, как разукрасил лицо Гитлеру.
You'll tell your grandchildren how you scratched Hitler's face!
Когда найдёте, дайте знать, я хочу немного разукрасить его.
But when you find him, let me know, because I want to smash his face in. Get the hell off my property.
S.F.P.D. привлекала его за попытку разукрасить лицо его подружки монтировкой, но он отмазался.
S.F.P.D. Had him for trying to rearrange His last girl's face with a tire iron, but he got off.
А кто вас так разукрасил?
What's wrong with their faces?