разубедить — перевод на английский
Варианты перевода слова «разубедить»
разубедить — talk him out of
— Ты хоть пытался его разубедить?
He says he can do it. Did you even try to talk him out of it?
Попытаюсь разубедить его.
Try and talk him out of it.
Разубеди меня.
Talk me out of it.
— Я не смог их разубедить.
They're convinced Kelly killed Suzie. I couldn't talk them out of it.
А теперь попробуй разубедить её.
And now try talking her out of it.
Показать ещё примеры для «talk him out of»...
разубедить — dissuade
Вам выдадут записывающее устройство. Мы надеемся, что хроника этого соревнования разубедит других, подобных вашему виду, входить в нашу систему. Вам не будет позволено связываться с вашим кораблем.
You will be provided with a recording translating device in hopes that a chronicle of this contest will serve to dissuade others of your kind from entering our system, but you will not be permitted to communicate with your ship.
Сам граф, наш благодетель, пришел, чтобы разубедить тебя.
The count, our benefactor, is here himself to dissuade you. Isn't that so?
Полагаю, ты здесь, что бы разубедить моего сына покупать эту компанию?
I assume, per our agreement, you're here to dissuade my son from going through with this acquisition?
Проссер знает, что я с Дениелом, поэтому я не могу разубедить его, но, возможно, ты сможешь.
Prosser knows that I'm with Daniel, so I can't dissuade him, but maybe you can.
Тебе не удастся их разубедить.
You will not dissuade them.
Показать ещё примеры для «dissuade»...
разубедить — proven me wrong
А ты и твои люди меня в этом полностью разубедили.
Well, you, you and your people have certainly proven me wrong.
Достигнем ли мы достаточно успеха, чтобы разубедить их?
Will we have enough success to prove them wrong?
Ну так ты никогда и не пытался нас разубедить.
Well, you, you never really worked to prove us wrong.
разубедить — convince me otherwise
Я сдался потому, что у вас есть совесть. Несмотря на все ваши попытки разубедить меня, мистер Кирк.
I surrendered to you because, despite your attempt to convince me otherwise, you seem to have a conscience, Mr. Kirk.
Он хотел сжечь тела, и выкинуть в Черноводную, но Верховный Септон его разубедил.
He was going to have their bodies burned and thrown in the Blackwater, but the High Septon convinced him otherwise.
А я пытался его разубедить, но...
I tried to convince him otherwise, but...