разорвёт на части — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разорвёт на части»

разорвёт на частиtorn apart

— Но его должно разорвать на части.
— But he should be torn apart.
Ты разорвал на части их жизни.
You have torn apart their lives.
Три недели. До того как планету разорвёт на части.
In here, but out there-— three weeks before the planet is torn apart.
Ты знаешь, что монгольские обычаи велят оставить покойника на открытом воздухе, чтобы его разорвали на части и переварили дикие животные и он слился со степью.
Did you know Mongol burial dictates that the deceased be left in the open air, torn apart and churned in the stomachs of wild animals and then turned into shit on the steppe?
По законам корабль должно было разорвать на части.
By rights, the ship should've been torn apart.
Показать ещё примеры для «torn apart»...
advertisement

разорвёт на частиripped apart

Он был мертв, когда его разорвало на части.
He was dead when he was ripped apart.
Тело Кимбер не только разорвали на части, у нее также был вскрыт череп.
Not only was kimber's body ripped apart, her skull was cracked open.
Я их по одному разорву на части и провозглашу мой боевой клич!
lam about to rip them apart and proclaim my war cry!
Маргери запустит в него свои когти, ты сделаешь то же самое, и вы будете вырывать его друг у друга, словно звери, пока не разорвете на части.
Margaery will dig her claws in, you will dig your claws in and you'll fight over him like beasts until you rip him apart.
Я только хочу прочитать о первом разе, когда ты сделала или почувствовала что-то, что тебя тронуло или разорвало на части.
I just want to know about the first time you did or felt something that moved you or ripped you apart.
Показать ещё примеры для «ripped apart»...