разлив — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разлив»
«Разлив» на английский язык переводится как «spill» или «leak».
Варианты перевода слова «разлив»
разлив — spill
И ты пахнешь блондинкой акульего разлива?
Did a blonde shark spill that perfume on you?
Нежелательном разлива нефти в Бахрейне?
Bad oil spill in Bahrain?
Майлз опять что-то разлил?
Miles spill something again?
Ты, идиот! Ты собирался разлить горячий кофе на меня, а?
You gonna spill hot coffee all over me, huh?
Я смазывал своё кресло пытаясь избавиться от скрипа, ну и разлил чуток.
I was oiling my chair, trying to get rid of the squeak, and I had a little spill.
Показать ещё примеры для «spill»...
advertisement
разлив — thick as thieves
Оба не разлей вода.
Yeah. Thick as thieves, those two.
— Не разлей вода.
— Thick as thieves.
Как ты и я, когда-то, мы были не разлей вода.
How you and I, once upon a time, we were thick as thieves.
Вы только на себя посмотрите, не разлей вода.
Look at you two, thick as thieves.
Эти двое были не разлей вода.
Thick as thieves, those two.
Показать ещё примеры для «thick as thieves»...
advertisement
разлив — pour
— Джованни, хочешь разлить?
Giovanni, will you pour?
Кумыс? Смотри не разлей, Бурма.
— Be careful not to pour it!
Разлей кофе.
Pour the coffee.
Предлагаю после школы сделать кислоты, разлить ее на тротуаре и понаблюдать, как дохнут жуки..
I propose after school we make some acid, pour it on the sidewalk, and watch it kill bugs.
Разлей это.
Pour it.
Показать ещё примеры для «pour»...
advertisement
разлив — inseparable
Да так, что стали не разлей вода.
They became inseparable.
В возрасте от 7 до 9 лет мы с Фрэнни были друзьями не разлей вода.
From the ages of 7 to 9, Frannie and I were inseparable.
Не разлей вода.
Just inseparable.
В академии вы были не разлей вода.
I mean, you guys were inseparable at the academy.
Они не разлей вода.
Inseparable.
Показать ещё примеры для «inseparable»...
разлив — bottle
Я смогу рассказать им, как разлить по бутылкам славу сварить популярность и даже вставить пробку в сосуд смерти.
I can tell you how to bottle fame brew glory and even put a stopper in death.
Оу, ту бутылку мы разлили.
Oh,we kicked that bottle.
Если бы можно было разлить этого человека по бутылкам, нам больше не понадобилась бы анестезия.
If they could bottle that man we could do away with gas and air.
Но что бы это ни было, нужно разлить это по бутылкам и продавать родителям подростков повсюду.
Whatever it is, we got to bottle it and sell it to parents of teenagers everywhere.
Надо бы его разлить по бутылкам и продавать для полных идиотов
Ought to bottle it and sell it for Instant Stupid.
Показать ещё примеры для «bottle»...
разлив — floods
Рекой, рекой в разливе.
A river, a river in flood.
Разлив?
Flood?
Если на реке будет половодье и разлив, мы пойдем по возвышеностям и плато.
If the rivers are in flood, we'll take the high plateaux.
В сезон разлива реки предполагалось, что они примут на себя всю мощь разрушительного течения, усмирив его, что в свою очередь подразумевало колоссальный объём работ а также не дюжинного таланта в дипломатии, ибо для успеха этого предприятия надлежало убедить сотни враждующих кланов
During the flood season, they would divert the full force of the river and reduce its destructive flow, but that meant a colossal work of engineering... ..and a huge diplomatic challenge — because in order to succeed, he'd have to convince hundreds of rival clans to set aside centuries of hostility.
Он основал её на морях, и упрочил её на разливах.
For He hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
Показать ещё примеры для «floods»...
разлив — oil spill
Мы хотим заработать денег на этом прямоугольнике, чтобы помочь решить проблему с разливом нефти.
— We're gonna raise money on the quad to help with the oil spill.
Я припарковался над разливом нефти.
I've parked over an oil spill.
Никос нацелилися на «Linear Oil Systems» и ее инвесторов из-за разлива нефти?
Nikos was targeting Linear Oil Systems and their investors because of the oil spill?
Я поискал работавшие организации в том регионе Нигерии во время разлива нефти.
So I did a search of PMC's in that region of Nigeria during the time of the oil spill.
Так дело вовсе не в разливе нефти в Нигерии.
So this isn't about an oil spill or Nigeria at all.
Показать ещё примеры для «oil spill»...
разлив — joined at the hip
Думала, вы не разлей вода.
Thought you two were joined at the hip?
Мы трое были не разлей вода — я, Ферг и Каллум.
We were joined at the hip, the three of us — me, Ferg and Callum.
Вы же двое — не разлей вода.
You two are practically joined at the hip anyway.
Мы с тобой снова не разлей вода.
You and me joined at the hip again...
С этого момента, полагаю, мы будем «не разлей вода» в обозримом будущем.
From now on, I suppose we'll be joined at the hip for the foreseeable future.
Показать ещё примеры для «joined at the hip»...
разлив — thick
— Не разлить водой.
— Thick like that in everything.
Что был не разлей вода с Хейдоном.
The one who was thick with Haydon.
Нас с тобой, любимая, водой не разлить.
You and I are as thick as thieves, love.
Мы ведь с тобой не разлей вода.
Obviously, you're the thick, and I'm the thin.
Их водой было не разлить. (в день погони Эй Си был за рулем Бронко)
They were as thick as thieves.
Показать ещё примеры для «thick»...
разлив — friends
Друзья-не разлей вода в школе.
Best friends in high school.
Джерри, мы ведь с тобой не разлей вода?
And, Jerry, you and me are friends to the end, right?
Барри и Мэтт — друзья не разлей вода.
now barry and matt are good friends.
Хочешь сказать, раз он черный, мы теперь с ним не разлей вода?
Are you saying because he's a black guy I'm-I'm friends with him now?
В детстве мы были не разлей вода, как братья.
We were friends as boys. We were like brothers.
Показать ещё примеры для «friends»...