разевать — перевод на английский

Варианты перевода слова «разевать»

разеватьmouth

Чтобы выучить их ты должен больше слушать, а не варежку разевать.
In order to learn them you gotta do more work with your ears than your mouth.
Каждый раз, когда этот тип разевает пасть, моя любовь к нему усиливается.
Every time that guy opens his mouth, I like him more and more.
Как ты смеешь разевать на меня свой грязный рот, негритянка.
How dare you open your foul mouth to me, Negress.
Только мне позволено разевать рот на судью.
The only one allowed to mouth off at the referee is me.
advertisement

разеватьshut

Залезай, но рот не разевай.
Get in, but shut up.
Так может и варежку не стоит разевать, если ты не знаешь?
Then maybe you should keep your trap shut.
advertisement

разеватьflap

А я, как твой парень, приказываю тебе закрыть свой нахальный рот и разевать его в другом месте.
And as your boyfriend, I'm ordering you to take your bossy mouth and flap it elsewhere.
Если будешь разевать его со мной, то я пойду.
If you flap it at me, I'll go with you.
advertisement

разеватьsick

И к тому же что это за фраза — «Рот разевать»?
What's the point of «sick»?
"Родина" и "Рот разевать" — осталось одно "ро"!
"Sick" and "sake" don't even rhyme.

разеватьgaping

А вместо этого я разевал рот, как снулая рыба, и вообще ничего не сказал!
And instead, I gaped, like a drowning fish, and said nothing at all!
Все разевают рты и хором кричат: «Нобелевскую ему!»
Everyone gaping and shouting: «He deserves a Nobel Prize!»

разеватьmug me off

Кто ты, мать твою, такой, что приходишь сюда и разеваешь на меня свою пасть перед моими друзьями?
What I want to know is, what makes you think you can come in here and mug me off in front of my pals?
Ты что, на меня пасть разеваешь?
You trying to mug me off?

разевать — другие примеры

Тогда не разевай пасть.
Then keep your smart-ass mouth shut.
Крокодил широко разевает пасть чтобы пожрать героя, и герой замечает алмаз.
Even people are shocked on seeing him.
Я не могу защититься от их ртов, которые они разевают, проходя мимо. Даже не помогает оставлять губы дома.
Leave the lips at home.
А теперь заткнись и больше не разевай пасть насчёт войны.
Now shut up and don't open your yap about the war again.
Руки на голову и ртов не разевать!
Hands behind your head and keep quiet.
Показать ещё примеры...