разводить костёр — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разводить костёр»

разводить костёрlight fires

Мы будем разводить костер и рассказывать истории о привидениях?
We gonna light a fire later and tell ghost stories?
Я хочу, чтобы вы не разводили костёр до темноты.
I want you to wait till nightfall to light a fire.
Разводить костёр, готовить, стирать.
Light fires, cook food, wash clothes.
А настоящие мужчины разводят костёр для женщин.
Real men light fires for girls.
Эдвин разводил костёр.
Edwin was lighting the fire.
Показать ещё примеры для «light fires»...
advertisement

разводить костёрfire

Глупо было разводить костер.
The fire was stupid.
Винченцо, разводи костер, привал. -Слушаюсь, сеньор.
No fire here!
{C:$00FFFF}Ты разводил костёр. Где ты собирал дрова?
You made the fire — where did you get the wood?
Ну да. Почему же мы тогда не разводим костер
— Why don't we make a camp fire and sing songs while we're at it.
И если я делал что-то ужасное, типа, как она застукала меня когда я разводил костер на ее кровати, или заложил ее за азартные игры в гараже, получал тонкой стороной.
But if I did something heinous, like set fire to her bed when she was napping, or rat her out for her garage gambling ring, the skinny side.
Показать ещё примеры для «fire»...
advertisement

разводить костёрmake a fire

Днём мы идём дальше и дальше... ночью мы разводим костёр, и пьём чай, и слушаем приближающихся ниндзя.
We just go a little farther everyday. At night, we make a fire, have our tea and we listen for the ninjas.
— Здесь нельзя разводить костер.
Oh divine Chia... Senors, you can't make a fire.
— А вы не можете научить этих идиотов разводить костер?
You guys can't program more than one of these idiots to make a fire?
Ты разве не знаешь, что запрещено разводить костры в лесу?
Don't you know it's forbidden to make a fire in the forest?
У нас нет времени разводить костёр.
We don't have time to make a fire.
Показать ещё примеры для «make a fire»...
advertisement

разводить костёрbuilt a fire

Разводят костры, плавают в озере, целуются с парнями.
Build fires, swim in the lake, kiss some boys.
Думаю, ты не знаешь, как разводить костёр, который не дымит.
I don't suppose you know how to build a fire that doesn't make smoke.
Слышали, как мама поёт, разводя костёр.
We could hear my mom singing to herself as she built the fire.
Я развожу костер и cооружаю рядом деревянную полочку, чтобы высушить ботинки и штаны со слишком большим гульфиком.
I build a fire and construct a crude wooden rack to dry my boots and oversized codpiece.
Начну разводить костер.
I'm gonna start building a fire for you.
Показать ещё примеры для «built a fire»...