развести на деньги — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «развести на деньги»

«Развести на деньги» на английский язык переводится как «to swindle out of money» или «to scam out of money».

Пример. Он развел на деньги нескольких пенсионеров, обещая им высокую доходность от инвестиций. // He swindled several retirees out of money by promising them high returns on investments.

Варианты перевода словосочетания «развести на деньги»

развести на деньгиup for money

То есть, что развели на деньги.
Out of their money, that is.
У него были проблемы с кем-нибудь, кого он развел на деньги?
Anyone he took for money ever have a problem with him?
Так вот зачем она меня разыскала, чтобы развести на деньги.
I mean, this is why she tracked me down, to hit me up for money.
advertisement

развести на деньги — другие примеры

Эту старушку развел на деньги её автомеханик!
That old woman was being scammed by her mechanic.
Ладно, он нас развел на деньги.
Okay. So he scammed us out of money.
Ваш коллега в прошлый раз меня развел на деньги.
Your colleague here took some money off me at a charity event last year.
Мы не только хорватов развели на деньги.
The Croats aren't the only ones we've grifted.
Я должно быть ищу, кого бы развести на деньги.
I might be looking to shake somebody down for some cash.
Показать ещё примеры...