разваливается на части — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разваливается на части»

разваливается на частиfalling apart

Я разваливаюсь на части.
I am falling apart.
Бросит ли он меня если я начну разваливаться на части?
Would he walk out on me if I was falling apart?
Просто, всякий раз, когда поднимается тема о моих родителях, у меня появляется эта действительно раздражающая привычка разваливаться на части.
Just that whenever the subject of my parents comes up I seem to have this really annoying habit of falling apart.
— Как будто все вокруг меня разваливается на части, понимаете, распадается, превращаясь в прах прямо передо мной.
— Like... everything around me was falling apart, you know, disintegrating, turning into ash, right in front of me.
Эми, вы думаете, что все разваливается на части, дальше будет еще хуже.
Amy, you think things are falling apart, yet the worst is gonna come.
Показать ещё примеры для «falling apart»...
advertisement

разваливается на частиcoming apart

— Все разваливается на части.
It's all coming apart.
Все разваливается на части, не так ли, Шон Макбрайд?
It's all coming apart, isn't it, Sean McBride?
Посмотрите на себя, Мир разваливается на части А вы двое...
Just look at you' the world's coming apart and you two...
Я знаю, ведь эти окна не разбиты сейчас на несколько частей, ведь самолёт не разваливается на части.
I know, because those windows aren't shattered in a million pieces right now, because this plane isn't coming apart.
Мир разваливается на части, чувак, а ты решил,что пора сделать новую прическу?
The world's coming apart around us, man. And you decide it's time for a haircut?
Показать ещё примеры для «coming apart»...