разбрасываться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разбрасываться»

«Разбрасываться» на английский язык переводится как «scatter» или «sprinkle».

Варианты перевода слова «разбрасываться»

разбрасыватьсяthrow

Не смей разбрасываться подобными обвинениями.
You do not throw accusations like that around.
Ты хотел карамельками разбрасываться?
You wanna throw candy?
Я постоянно разбрасываюсь этими терминами.
These are just terms I throw around all the time.
Я же говорил тебе, не нужно разбрасываться вещами!
I've told you not to throw things!
Джейн, ты считаешь, что можешь вот так просто разбрасываться людьми?
Jane, you think you can throw people's life into turmoil and it doesn't matter?
Показать ещё примеры для «throw»...
advertisement

разбрасыватьсяthrowing away

Какой ты расточительный, так женщинами разбрасываешься.
How extravagant you are, throwing away women.
У меня есть две недели что бы показать этому черному штрейкбрехеру что он разбрасывается одной из самых больших надежд американской журналистики
I've got two weeks to show that charcoal-gray fink that he's throwing away the great white hope of American journalism.
Вы не думаете о людях, чьими жизнями вы разбрасываетесь!
You don't give a damn about the people whose lives you're throwing away.
С моей стороны было бы глупо разбрасываться ценными кадрами даже не попытавшись сработаться.
I would be foolish to throw away a valuable resource... without at least trying to work together.
Я не хочу разбрасываться своей жизнью и своим браком во имя государства!
I will not throw away my life and my marriage For reasons of state!
Показать ещё примеры для «throwing away»...
advertisement

разбрасыватьсяthrowing money around

Разбрасываться деньгами?
Throwing money around?
Возможно, некоторые люди просто не разбрасываются деньгами.
Maybe some people just aren't used to throwing money around.
Пришел, хвастался о похищении, разбрасывался деньгами
He came in here bragging about the kidnapping, throwing money around.
Никогда не разбрасываюсь деньгами.
I would never throw money at a problem.
Если я в бешенстве, то он часто кивает и разбрасывается деньгами.
If I'm totally raging, he just starts nodding a lot And throws money around.
Показать ещё примеры для «throwing money around»...
advertisement

разбрасыватьсяto waste

Тебе не полагается временем разбрасываться, ты должна работать.
You are not supposed to waste time, you have to work.
Эй, не разбрасывайся цветами, у нас сейчас засуха.
Hey, you shouldn't waste the state's flower. We're in a drought.
Нельзя этим разбрасываться.
You can't waste that.
Юджин, сейчас не время разбрасываться едой.
[Jack] These aren't times to waste food, Eugene.
Не люблю разбрасываться едой, но я же буду получать бесплатные сэндвичи для начальства всю жизнь.
I hate to waste food, but I'll probably get free executive sandwiches like this forever.
Показать ещё примеры для «to waste»...

разбрасыватьсяthrowing accusations around

Давай не будем разбрасываться обвинениями.
Let's not be throwing accusations around.
Он разбрасывается обвинениями без доказательств, а за последнее время я сыт этим по горло.
He's been throwing accusations around with no proof, and I've had about enough of that lately.
Если начнешь разбрасываться обвинениями, то можешь разрушить чью-то жизнь.
You start throwing around accusations like that, you could ruin someone's life.
Нельзя вот так вот разбрасываться обвинениями!
You can't just throw accusations like that around!
Я бы на твоем месте не стал разбрасываться обвинениями.
I'd think twice before throwing accusations like that around.