рабочая атмосфера — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «рабочая атмосфера»
рабочая атмосфера — work environment
Мы в начале процесса и меня интересует рабочая атмосфера на студии. Особенно в комнате авторов.
Well,we're in preparation for the depositive phase and I wanted to get a better sense of the work environment, particularly in the writers' room.
Не самая рабочая атмосфера. Если вам нужно сосредоточиться, добро пожаловать в наш офис.
Not really the best work environment, but... well, if you ever need to brainstorm, you're more than welcome to use the offices.
Вы все, в вашей рабочей атмосфере и вы все излечитесь.
All of you in your own work environment, and you're gonna heal.
Я предупреждала вас или нет, что устроившись сюда, вы не смеете привносить личные аспекты в нашу слаженную рабочую атмосферу?
Did I or did I not warn you when you arrived here you were not to bring personal issues into our close-knit working environment?
advertisement
рабочая атмосфера — work atmosphere
Сегодня отличная рабочая атмосфера.
Excellent work atmosphere today!
Мне сказали, что мой внешний вид приводит к нарушению благополучной рабочей атмосферы.
I was told that my appearance was causing a breakdown in the decorum of the work atmosphere.
Уж если кто и сделал что-нибудь для создания рабочей атмосферы... так это Вы.
If anyone has done anything for the working atmosphere, then it is you.
advertisement
рабочая атмосфера — professional work environment
Мы оба предпочитали тихую рабочую атмосферу.
She and I both appreciate a quiet, professional work environment.
Терри обожает любовь, но ещё Терри обожает, профессиональную рабочую атмосферу.
Terry loves love, but Terry also loves maintaining a professional work environment.
advertisement
рабочая атмосфера — hostile work environment
Кармен работает в твоем доме, а Эдриан создал неприязненную рабочую атмосферу для нее.
Carmen is an employee in your house, and Adrian created a hostile work environment for her.
Ты создал враждебную рабочую атмосферу.
(forces cough) You've created a hostile work environment.
рабочая атмосфера — другие примеры
Рабочая атмосфера замечательна.
The work climate is great.
Думаю, рабочая атмосфера здесь напоминала огромный гудящий улей.
I mean, it really must have been a great buzzing atmosphere to work here.
Веселая рабочая атмосфера.
All right, jovial work atmosphere.
Это так ты поддерживаешь здоровую рабочую атмосферу?
This how you foster a healthy team environment?
Здесь рабочая атмосфера.
It's a professional environment.
Показать ещё примеры...