работу в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «работу в»

работу вwork in

До нас дошли слухи, что есть работа в местечке под названием Товарис.
We heard there was work in a place called Tovaris. Yeah?
Я продал свои акции, потому что не хотел слышать и намёка на фаворитизм, в связи с моей работой в Вашингтоне.
I sold my stock because I wanted no hint of favoritism... connected with my work in Washington.
И как я пойду на работу в своих рваных туфлях?
How can I go to work in my tattered slippers?
О боже мой, где же этот мальчик? Хм. Вы пытались предупредить человеческие власти насчет нашей работы в этом здании.
You tried to warn human authority of our work in this building.
Единственное наказание которое они смогли придумать — работа в Опасной Бригаде до конца жизни.
The one remaining punishment they could think of — to work in the Danger Gang for life.
Показать ещё примеры для «work in»...
advertisement

работу вjob in

Регулярная армия напоминала мне мою работу в гражданской жизни.
Well, the regular Army reminded me of my job in civilian life.
Почему вы пытаетесь найти работу в Венеции?
Why are you trying to find a job in Venice?
Я получил набор для бритья и работу в Бойсе, штат Айдахо.
— I got a shaving kit and a job in Boise, Idaho. — Yahoo!
Нет, это моя первая работа в Калифорнии.
No. This is my first job in California.
Работа в Банковской Системе Федерации.
A job in the Federation Banking System.
Показать ещё примеры для «job in»...
advertisement

работу вget a job in

Вам лучше не искать работу в этом городе, если не хотите, чтобы вас нашли.
You better not try to get a job in this town, young lady... if you want to keep out of sight.
Многие находят работу в Брайтоне, Склад-в-Долине или что-то типа того.
Most people get a job in Brighton, Stow–on–the–Wold or something.
Сказал, что вот вот получу работу в «Ванделей Индастриаз» и дал им твой номер телефона.
I told them I was very close to getting a job with Vandelay Industries and I gave them your phone number.
Вся эта ерунда насчёт работы в инженерной компании.
I mean all this poppycock about engineering and him getting a job.
Но это не сработало. Ужасно, знаете... не справиться с первой работой в своей жизни.
That's a terrible thing, you know— to make a flop of the first job you get in life.