работать до седьмого пота — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «работать до седьмого пота»
На английский язык фраза «работать до седьмого пота» переводится как «to work one's fingers to the bone» или «to work one's tail off».
Варианты перевода словосочетания «работать до седьмого пота»
работать до седьмого пота — work to the bone
Работать до седьмого пота, и раз в неделю на коленях, молить Бога, чтобы в следующей жизни жилось немного полегче.
Working to the bone, and then down on his knees every week, praying to God that the next life will be better.
Любой деревенской семье пришлось бы работать до седьмого пота за половину такой суммы.
Every family in the hamlet would work to the bone for half that amount.
advertisement
работать до седьмого пота — working your ass off
Что? Да, как настоящий телевизионный продюсер, я позволял вам работать до седьмого пота потому что нет прибыли в ответе «Нет» идее, но сейчас пришло время признать, что я пас.
Yeah, like a real TV executive I was letting you guys work your ass off, because there's no profit in saying no to an idea, but now that it's time for me to commit I have to pass.
Ты здесь, работаешь до седьмого пота, что чертовски меня впечатляет.
You're here, working your ass off, which impresses the hell out of me.
advertisement
работать до седьмого пота — другие примеры
Да я готов работать до седьмого пота, потому что каждую неделю у меня будут наличные.
I'll gladly work till the sweat runs because I get real money once a week.
Ты работаешь до седьмого пота.
You worked up quite a sweat.
Ты только добиваешься того, чтобы так много хмуриться когда ты работал до седьмого пота, как дурень жарился весь день.
You only get to frown that much when you've been sweating like a pot roast all afternoon.
Люблю работать до седьмого пота.
Love working up a sweat, though.
Я знаю, что ты работаешь до седьмого пота в шахте.
I know you work hard down the mine.
Показать ещё примеры...