раба — перевод на английский
Варианты перевода слова «раба»
раба — slave
Что отличает короля от раба?
What makes a king out of a slave?
Пусть эмир ответит своему ничтожному рабу.
Let Emir answer to your worthless slave.
Тот подлый раб, кто платит!
Base is the slave that pays.
Ваш закон начал давать людям это право — но закон един для всех. Для рабов так же, как для королей.
Your law began to give your people that right, but a law must be the same for everyone — for slave just as much as for king.
Давай, трудись, раб!
Hee-haw! Go to work, slave.
Показать ещё примеры для «slave»...
advertisement
раба — servant
Но будет ли за это награда ничтожному рабу эмира?
But should it be some reward for the worthless servant of Emir?
Любовь не встанет между Господом и его рабом.
Nothing must interfere between God and his servant.
Царю святый, благоутробне и многомилостиве Господи Иисусе Христе, простри руку Твою крепкую и сильную на раба Твоего Кирилла.
O Lord Almighty, the Father of our Lord, Jesus Christ, stretch forth Thy all-honorable hand on Your servant Kirill.
Пусть покается раб Божий.
Let this servant of God repent.
— Возьмем раба Божьего?
— Shall we take this servant of God?
Показать ещё примеры для «servant»...
advertisement
раба — thralls
Для чего еще нужны рабы?
What other use is there for thralls?
Рабы?
Thralls?
Теперь вы рабы.
You are thralls now.
Открывай, раб.
Open, thralls.
Но предупреждаю: любое дальнейшее неподчинение будет караться смертью теперь, когда вы стали полноценными рабами.
But I must warn you, any further disobedience now that you are full-fledged thralls will be punishable by death.
Показать ещё примеры для «thralls»...
advertisement
раба — enslaved
А когда мы прибудем на Кубу, вас выпорют еще раз, и вы до конца своих дней будете рабами... на плантациях сахарного тростника.
And when we put into Cuba to resupply, God willing, you will be flogged some more... and then enslaved on the sugar plantations... for the rest of your miserable lives.
Когда ты дотрагиваешься до кого-то с твоей силой, они становятся твоими рабами.
When you touch someone with your powers, they become enslaved to you.
В отличие от прочих, они могли стать верными рабами и при свете дня стеречь покой своих господ.
Unlike the others, this new breed could be harnessed enslaved to guard them in the daylight hours of their masters.
Быть рабом или восстать.
Be enslaved, or rise up to rule.
Превращать друг друга в рабов люди стали с тех пор, как придумали богов.
Men have enslaved each other... since they invented gods to forgive them for doing it.
Показать ещё примеры для «enslaved»...
раба — slavery
Торговля белыми рабами.
White slavery.
Здесь внизу, у нас рабы.
Down here, slavery.
Она заставляла его чувствовать себя рабом.
It made him feel his slavery.
Ирландцы, поляки, немцы... Никто из них не размышлял о судьбах рабов на Юге.
Irish, Polish, German anyone who never cared about slavery in the Union.
Избавиться в себе от долга, который закрепляет за тобой положение лидера, или раба и т.д. и т.д.
To get rid, in yourself, of that which in yourself attaches you to the leader, to the conditions of slavery, and so on and so on.
Показать ещё примеры для «slavery»...
раба — serfs
Они думают, что люди с улицы спят и видят снова стать рабами капиталистов.
They think the people on the street are dreaming of the moment they can become capitalist serfs again.
Они отказались быть твоими рабами.
Υou mean they refused to be your serfs!
Приветствую вас, рабы и вассалы.
Greetings, serfs and vassals.
— Одета как крестьянка и гуляет среди рабов.
— Dressing up as a peasant and walking amongst the serfs.
Когда люди запуганы, и не принимают участия в интеллектуальной битве, у тиранов развязаны руки для все большего угнетения и грабежа беспомощных рабов.
Once the people have been intimidated to withdraw from the field of intellectual battle, the tyrants have a free hand to expand their opression and looting of the helpless serfs.
Показать ещё примеры для «serfs»...
раба — bitch
Хочешь быть моим рабом?
Do you wanna be my bitch?
Он сделал меня своим рабом.
He made me his bitch.
Дай мне срок, и я сделаю его твоим рабом.
Give me a break and I do this guy turn his bitch.
Мне не нужен раб!
I do not want a bitch.
И Колин рабом не будет!
Colin would never be a bitch.
Показать ещё примеры для «bitch»...
раба — rabah
Раба...
Rabah...
Раба?
Rabah?
Ну, почему бы и нет, Рабах?
Why not, Rabah?
Она не умеет писать Ты пишешь лучше, Раба?
She can't write? Can you, Rabah?
Например, мать Рабы предложила мне поесть с ними, но я отказался, потому что мне было стыдно.
For instance, Rabah's mom... She offered me lunch but I refused because I was ashamed.
Показать ещё примеры для «rabah»...
раба — creatures
Он был рабом привычки.
He was a creature of habit.
Он раб своих привычек.
He's a creature of habit.
Мы — рабы привычек. Вы это хотите сказать?
We are creatures of habit, that what you mean?
Люди рабы привычек. Это последняя.
People are creatures of habit.
Животные — рабы привычек.
Animals are creatures of habit.
Показать ещё примеры для «creatures»...
раба — prisoners
Весь мир голодных и рабов!
Arise ye prisoners of want!
Видимо, рабы. Валить тех, кто их гонит?
Probably the prisoners.
Весь мир голодных и рабов!
Arise! ye prisoners of want
Вы пища для домашнего скота Картайи а ваши люди по-прежнему рабы!
You are food for Cartagia's pets and your people are still prisoners!
«Весь мир голодных и рабов!»
Arise ye prisoners of want