пыхать — перевод на английский
Варианты перевода слова «пыхать»
пыхать — get high
Когда-нибудь пыхали?
Do you ever get high?
Я не должен пыхать в этот раз
I'm not going to get high this time.
Нет! Я не буду пыхать!
No I'm not gonna get high!
Я понял, Что не стоит пыхать, Чтобы найти идеи
I learned that I shouldn't get high to come up with ideas.
пыхать — get wasted
Я хочу пыхать.
— I wanna get wasted.
Я хочу пыхать каждый день.
I wanna get wasted every day.
Мы же всегда приходили сюда, нажираться, веселиться и пыхать.
We used to come up here and party, man, and get wasted.
Нет, тебе пыхать не нужно.
No, you don't need to get wasted, it's okay.
пыхать — high
Но потом Полотенчик стал пыхать все чаще и чаще. В итоге его выгнали из дому.
But then Towelie just kept getting more and more high, and he got kicked out of the house.
Я сначала должен найти идеи, а уже потом пыхать — Чтобы наградить себя
I should come up with ideas and then get high, to reward myself.
Я не пыхал со среды.
I haven't been high since Wednesday.
пыхать — cornel
Пышет здоровьем девица, Поцелуй сладких губ её снится.
Girl, as vital as a cornel, so sweet is her kiss.
Славно живётся в нём всем... Пышет здоровьем девица,
Girl, as vital as a cornel, so sweet is her kiss.
пыхать — feels
Я просто пышу здоровьем.
I feel... I feel healthy.
Моё лицо пышет здоровьем, так что теперь я буду мазать маслом всё тело.
My face feels so good, I'm gonna use it all over my body.
пыхать — другие примеры
Будут пыхать теперь из сего пумня.
Will now smoke from this ? .
— Я не (пышу тебя!
— I can't hear you!
Пышешь здоровьем.
You're a nice guy. You got your health.
Ну, с такой грудью можно нехило этот кальян пыхать.
You're with me, remember? Yeah.
Скажи, пыхать тебе тоже нравится?
— Tell me, do you also like pot?
Показать ещё примеры...